"Á á á, đừng rút lông của tôi!"
"*** mẹ! Thằng bụi đời* kia lại tới, mổ nó!"
* Gốc: 瘪三 ma-cà-bông; dân lang thang; bụi đời (người Thượng Hải gọi dân lang thang trong thành phố không có công ăn việc làm đàng hoàng phải xin xỏ hoặc trộm cắp để sống là ma-cà-bông.
Những tên này thường rất gầy ốm)
Từng tiếng âm thanh lung tung rối loạn truyền tới tai, Dịch Thu Bạch không rõ tình hình, chỉ thấy một đàn ngỗng trắng chạy qua chèn ép hắn.
Cảnh tượng đó thực sự quá hoành tráng, Dịch Thu Bạch cuống quít né tránh.
Hai cái cánh khổng lồ vẫy vẫy, đôi chân ngắn chống đỡ cơ thể mập mạp, lắc mông quẹo theo đường cong nỗ lực dựa tới bức tường.
Nhận thấy cơ thể không phối hợp, lúc này Dịch Thu Bạch mới ý thức được hắn biến thành một con ngỗng.
Một, con, ngỗng, nhà!
Xa xa, hai người hầu đang xua đuổi chúng.
Một bàn tay to vung về phía Dịch Thu Bạch, hắn vội vàng rụt cổ, tay xẹt qua đỉnh đầu, cổ đồng bạn bị nhấc lên.
Con ngỗng trắng kia đập cánh la hét: "Á á á...!Cứu tôi! Mau cứu tôi với!"
"Ôi ôi! Bụi đời khốn nạn bắt ngỗng rồi! Mổ nó!!!"
Đàn ngỗng sôi nổi vây quanh người hầu, đứa mổ chân đứa mổ tay, tình hình ngay lập tức rơi vào khủng hoảng.
Một con ngỗng xám ngẩng cao cổ hò hét cổ vũ, tiếng ồn khiến người ta khó chịu.
Dịch Thu trắng trợn mổ đầu nó rồi đứng từ trên cao nhìn xuống: "Mổ! Trứng! Trứng!"
Giống như nhận được chỉ thị của lãnh đạo, ngỗng xám ngẩng đầu ra lệnh cho đám ngỗng: "Mổ! Trứng! Trứng!"
Ngay lập tức, tất cả đôi mắt đám ngỗng nhắm vào đũng quần người hầu!
"Mổ! Trứng! Trứng!"
"@#%! %&×&%&#%!!"
Tiếng rên rỉ như giết lợn vang lên, người hầu che quần chạy ra khỏi đàn ngỗng.
Chúng nó đã lấy được thắng lợi ban đầu!
Tuy nhiên, đám ngỗng vẫn chưa vui mừng được 2 phút, huyền thoại phu nhân Thanh Đề xuất hiện.
Như thể nhìn thấy cái chết, tinh thần bầy ngỗng biến mất không thấy tăm hơi, cả đám chạy tán loạn.
Phu nhân Thanh Đề hét vào mặt răn dạy người hầu, sau đó lấy ra một cây gậy dài, nhanh tay lẹ mắt hướng về phía đàn ngỗng, chỉ nhẹ nhàng hất ra, sợi dây thừng trên thanh dài lập tức quấn cổ ngỗng lại.
Con ngỗng trắng lớn bị mắc kẹt ra sức phản kháng, chỉ có thể để bà ta bắt giữ.
Chớp mắt, hai mươi ba mươi đồng bạn bị phu nhân Thanh Đề moi ruột làm món ruột ngỗng giòn.
Đợi sau khi tử thần rời đi, Dịch Thu Bạch mới biết hôm nay phu nhân Thanh Đề đãi gia yến, không kiêng nể gì bắt giết thịt gia súc.
Hắn âm thầm đổ mồ hôi lạnh thay Cao Dã, nếu hiện tại hắn thành ngỗng thì chắc chắn tên kia sẽ hoá ra lừa.
Nhớ lại cách làm món lừa tưới thịt, chim cò Dịch Thu Bạch đau nhức không thông.
Tiếng người hắn nghe không hiểu, nhưng ngôn ngữ súc vật lại như nước chảy mây trôi.
Bạn đồng hành nói tất cả gia súc đều bị nhốt trong viện, còn lợn ngựa, bò và cừu bị nhốt ngoài sân.
Dịch Thu Bạch quyết định mạo hiểm đến chuồng lợn tìm Cao Dã.
Không hiểu tại sao, trong sân đột nhiên náo nhiệt, ban đầu là tiếng lợn kêu sau đó là tiếng dê hét, cuối cùng là gà vịt hoà âm, từ xa vọng tới.
Bầy ngỗng xôn xao, có con ngỗng lớn tiếng hỏi: "Khương Hàm? Thằng nào tên Khương Hàm?"
Dịch Thu Bạch vội vàng duỗi cổ: "Tôi, tôi đây!"
Nhận ra Cao Dã đang truyền tin, hắn vội vàng chui ra ngoài từ khe hở hàng rào, chạy qua qua chỗ đám vịt.
Một con vịt nhìn hắn không chớp mắt.
Dịch Thu Bạch: "Cao Dã! Cao Dã!"
Đàn vịt: "Cao Dã! Cao Dã!"
Vì thế, gia súc trong viện đều kêu Cao Dã.
Bên chuồng trâu nhanh chóng phát ra tiếng lừa hí, quả nhiên là giọng Cao Dã.
Âm thanh gã nức nở, khóc lóc không thành tiếng: "Khương Hàm, mẹ kiếp tôi biến thành lừa rồi!"
Dịch Thu Bạch: "..."
"Một, con, lừa, cái!"
Dịch Thu Bạch: "..."
"Một, con, lừa, cái, đang, chửa!"
Tức khắc, đám gia súc im bặt, sau đó truyền tới từng đợt xì xào nho nhỏ.
Dịch Thu Bạch chống đỡ ánh mắt khác thường lạch bạch đi tới chuồng trâu, vất vả lắm mới băng qua đám gia súc toàn là chân cẳng.
"Cao Dã, anh đang ở đâu?"
Góc cuối chuồng trâu vang lên tiếng Cao Dã hí.
Dịch Thu Bạch uốn éo mông to chạy tới, con hàng kia đang chật vật nằm trên mặt đất, cái bụng đồ sộ như toà núi nhỏ, biểu cảm khuôn mặt dữ tợn cau có.
Mắt Dịch Thu Bạch trừng lớn, không thể tin hỏi: "Bụng to quá, anh sắp đẻ hả?"
Nội tâm Cao Dã hỏng mất: "Bố đây không chịu nổi, mau nghĩ cách cứu bố!"
"Tôi...!tôi không biết đỡ đẻ."
"Lịt pẹ! Đang nói chuyện nghiêm túc đấy!"
Lúc này Dịch Thu Bạch mới bảo: "Hôm nay phu nhân Thanh Đề bày tiệc đãi khách, toàn bộ trang viên đều là người.
Thời gian trước mắt quá ngắn, muốn an toàn tìm đường chạy ra không dễ dàng."
"Vậy đéo chạy nữa, đốt hết nơi này luôn đi." Cao Dã nổi trận lôi đình, giãy giụa bò dạy, thở hổn hết chửi mắng mười tám đời tổ tiên nhà hệ thống: "Hiện tại tâm trạng bố đây còn khó chịu hơn là bị mang đi làm thịt lừa tưới.
Mẹ kiếp cái bộ xương người thối tha dám chơi xỏ bố, việc cứt gì bố phải theo quy tắc của nó, cùng lắm đốt trụi sân chơi cho xong!"
Dịch Thu Bạch duỗi cổ ngỗng nhìn gã.
Cao Dã đã bò dậy, chống cái bụng to nôn nóng đi qua đi lại.
Chả hiểu sao, khung cảnh hơi buồn cười.
"Anh bình tĩnh chút, kể cả muốn đốt trang viên thì anh nghĩ hai chúng ta có thể làm được à?" Lại nói: "Huống hồ tình hình trước mắt..."
Cao Dã trừng mắt nhìn hắn.
Đột nhiên, một con trâu già tiến lên, lắc đầu: "Tôi không muốn làm việc, tôi muốn bãi công."
Cao Dã: "???"
Dịch Thu Bạch: "???"
Trâu già: "Bọn họ muốn ăn thịt tôi."
Dịch Thu Bạch: "Bọn còn muốn ăn ruột tôi."
Cao Dã: "Bọn họ muốn tôi đẻ."
Trâu già:!!!
Bên ngoài kia vịt kêu ầm ĩ, có người hầu tới bắt vịt.
Tiếng động hấp dẫn bọn họ, Cao Dã nói: "Tính hầm canh vịt à?"
Trâu già: "Không, là chân vịt nướng."
Dịch Thu Bạch: "Nướng kiểu gì?"
Trâu già: "Đặt hết gia vị lên vỉ cho đủ lửa rồi ném vịt sống lên, cuối cùng chân bị nướng chín chặt riêng ra gắp vào đĩa, cả quá trình con vịt phải còn sống."
Dịch Thu Bạch cúi đầu nhìn hai cái chân ngỗng đầy đủ của mình, trang viên khốn nạn như vậy, đốt là đúng!
Chỉ là muốn đốt trang viên, trước tiên phải tạo ra hỗn loạn mới được.
Nhớ đến sĩ khí lúc chống lại đám người dầu của đàn ngỗng, hắn lập tức lạch bạch chạy ra ngoài, Cao Dã hỏi với theo: "Cậu đi đâu đó?"
"Đi đốt trang viên!"
Lần nữa trở lại đàn ngỗng, Dịch Thu Bạch ra vẻ thần thần bí bí buôn dưa lê với con ngỗng xám.
Hắn nói hôm nay sở dĩ phu nhân Thanh Đề mở tiệc là vì có thánh tăng tới cầu phúc tẩy sát nghiệp cho bà ta, sau đó đắc đạo thành tiên.
Ngỗng xám nghe xong phẫn nộ không thôi, lớn tiếng trách cứ: "Không thể nào! Không thể nào!"
Giọng nói lớn hấp dẫn đám ngỗng nhà xung quanh.
Ngỗng xám chính nghĩa nói: "Bà ta nhẫn tâm giết chóc, là ma quỷ, là ma quỷ!"
Đám ngỗng nghe được chuyện phu nhân Thanh Đề không những không bị trừng phạt mà còn có thể đắc đạo thành tiên, sôi nổi tỏ vẻ khó hiểu và phẫn nộ.
Ngọn lửa thù hận thiêu cháy đàn ngỗng.
Chúng nó la hét giận dữ, giải phóng sự bất mãn thấu tận trời xanh.
Sau khi nghe tin đồn, đàn vịt bên cạnh cũng tức giận không kém, ngọn lửa đầy thù hận lây cho tất cả gia súc như bệnh dịch hạch, bao trùm khắp nơi.
Mặc dù đám người hầu tới bắt gia súc không hiểu tiếng động vật thì họ cũng cảm thấy lo lắng không rõ nguyên nhân
Đám người hầu gan lớn không sợ hãi sự kháng nghị của đám gia súc, bắt một con dê chửa kéo ra ngoài, chuẩn bị làm món dê sữa nướng than.
Dê mẹ thảm thiết cầu cứu.
Cao Dã nằm trong chuồng bò gần chuồng dê nhất, thực sự không chịu