CHƯƠNG 7: CATELYN
Chiếc vương miện của con trai mới được lấy ra từ lò rèn, và trong mắt Catelyn Stark có vẻ như nó đã truyền sức nặng của nó lên đầu Robb.
Chiếc vương miện cổ xưa dành cho Vua Mùa Đông đã bị mất từ ba thế kỷ trước, khi Torrhen Stark quỳ gối quy thuận và dâng nó lên Aegon Kẻ Chinh Phục. Không ai biết Aegon đã làm gì với nó. Hôm nay, nhờ thợ rèn của đại nhân Hoster làm việc rất tốt, chiếc vương miện của Robb trông rất giống chiếc trong các câu chuyện kể về các đế vương nhà Stark: Một vòng mở bằng đồng đập bẹt khắc chữ của Tiên Nhân, được bao quanh bởi chín thanh kiếm sắt màu đen thẳng đứng. Trên đỉnh vương miện không có vàng, bạc hay đá quý, chỉ có duy nhất đồng và sắt, kim loại của mùa Đông, trầm ám và cứng rắn chống trọi với cái lạnh.
Khi họ đợi phạm nhân được đưa đến tại đại sảnh lâu đài Riverrun, bà đã nhìn thấy Robb tháo vương miện đặt ra sau để ái tóc nâu dày được giải phóng, ít phút sau hắn đội nó lại; sau đó hắn lại xoay xoay nó như thể điều đó giúp cho hắn thoải mái hơn trên ghế ngồi. Mang vương miện là việc không dễ dàng, Catelyn vừa quan sát vừa nghĩ, đặc biệt đối với một cậu bé mười lăm tuổi.
Khi cảnh vệ mang phạm nhân đến, Robb ra hiệu đưa kiếm. Olyvar Frey rút thanh kiếm dâng lên và con trai bà cầm nó đặt lên đùi, ý đồ đe dọa rõ ràng. “Bệ hạ, đây chính là người ngài yêu cầu.” Hiệp sĩ Robin Ryger, đội trưởng đội bảo vệ nhà Tully thông báo.
“Lannister, mau quỳ xuống trước mặt đức vua.” Theon Greyjoy thét lớn. Hiệp sĩ Robin buộc tên phạm nhân quỳ xuống.
Hắn trông không giống một con sư tử, Catelyn thầm nghĩ. Hiệp sĩ Cleos Frey này là con trai của phu nhân Genna, em gái của Lãnh chúa Tywin Lannister, nhưng hắn không di truyền nét đẹp nổi tiếng của nhà Lannister là mái tóc vàng sáng và đôi mắt xanh. Thay vào đó hắn thừa hưởng mái tóc nâu, cằm yếu và khuôn mặt mỏng của Cha, Hiệp sĩ Emmon Frey, con trai thứ hai của Lãnh chúa Walder. Đôi mắt của hắn tái nhợt luôn ngập nước và không ngừng chớp. Đây có lẽ là do ánh sáng. Những trần nhà dưới Riverrun thật tối và ẩm… đặc biệt là trong những ngày này.
“Đứng dậy đi, hiệp sĩ Cleos.” Giọng con trai bà không lạnh lùng như Cha nó, nhưng cũng không phải giọng của một thằng bé mười lăm tuổi. Chiến tranh đã khiến nó trở nên già trước tuổi. Ánh sáng ban mai phản chiếu trên thép của thanh kiếm trên đùi.
Nhưng thanh kiếm không khiến hiệp sĩ Cleos Frey sợ mà là con quái vật Gió Đen, tên con sói mà con trai bà đặt cho. Một con sói vương lớn như bất kỳ con chó săn Na Uy nào, lông xám tro từ đầu đến chân, đôi mắt có màu vàng nấu chảy. Khi con vật tiến về phía trước ngửi viên kỵ sĩ phạm nhân, mọi người trong đại sảnh có thể ngửi thấy mùi sợ hãi. Hiệp sĩ Cleos đã bị bắt trong trận chiến ở rừng Whispering Wook, nơi Gió Đen cắt đứt cổ họng của sáu người.
Viên hiệp sĩ lảo đảo đứng lên, cuống quít lùi về phía sau khiến vài người xem bật cười lớn “Cảm ơn, đại nhân.”
“Bệ hạ,” đại nhân Umber, ngoại hiệu Gretjon, quát lên, trên chiến trường phương Bắc, giọng hắn luôn lớn nhất… và cũng trung thành và dũng mãnh nhất, hoặc hắn luôn kiên trì như vậy. Hắn chính là người đầu tiên tôn con trai bà lên làm Vua Phương Bắc và hắn chưa bao giờ có bất cứ hành vi bất kính nào với tân vương.
“Bệ hạ,” hiệp sĩ Cleos vội vàng sửa lời, “thỉnh ngài tha thứ.”
Hắn, người này, không phải là người dũng cảm, Catelyn nghĩ. Thực sự thì hắn giống người nhà Frey hơn là Lannister. Nếu là ông anh họ Kẻ Giết Vua thì sẽ là một thái độ hoàn toàn khác. Họ sẽ không bao giờ bước được Hiệp sĩ Jaime Lannister phun ra được hai chữ Bệ Hạ.
“Ta sẽ thả ngươi ra để mang thông điệp của ta đến cho chị họ ngươi là Cersei Lannister tại King’s Landing. Ngươi sẽ phải mang một lá cờ hòa bình, cùng với ba mươi lính thiện chiến nhất của ta đi theo giám sát.”
Hiệp sĩ Cleos nhẹ nhàng thở phào: “Vậy thần nguyện ý mang thông điệp của bệ hạ đến cho thái hậu.”
“Nhưng ngươi phải biết rằng,” Robb nói, “ta không thả tự do cho ngươi. Ông ngươi là lãnh chúa Walder đã hứa sẽ trao cho ta sự trung thành và gia tộc Frey cũng vậy. Rất nhiều anh em chú bác của ngươi đã chiến đầu chung chiến hào với chúng ta tại rừng Whispering Wood, nhưng ngươi đã chọn chiến đấu dưới là cờ sư tử. Điều đó khiến ngươi trở thành người nhà Lannister, chứ không phải là người nhà Frey. Ta muốn ngươi đem danh dự của một hiệp sĩ thề rằng sau khi đã trao thông điệp của ta cho thái hậu, ngươi sẽ quay trở về đây với thông điệp của thái hậu và tiếp tục thân phận tù binh.”
Hiệp sĩ Cleos trả lời ngay lập tức: “Thần xin thề.”
“Mọi người trong đại sảnh này đã nghe thấy lời thề của ngươi.” Em trai Catelyn là hiệp sĩ Edmure Tully, người đại diện cho Riverrun và đang lãnh đạo Trident thay Cha đang bệnh nguy kịch, lên tiếng: “Nếu ngươi không quay lại, toàn bộ đế quốc sẽ biết ngươi là người phá vỡ lời thề.”
“Thần sẽ làm như những gì mình thề.” Hiệp sĩ Cleos trả lời tức thì.
Ng.uồ.n .từ. s.it.e .Tr.uy.en.Gi.Cu.ng.Co..c.om. “Thông điệp là gì ạ?”
“Một đề xuất hòa bình.” Robb đứng dậy, cầm thanh kiếm trên tay. Gió Đen di chuyển đến bên cạnh hắn. Cả đại sảnh trở nên yên lặng. “Hãy nói với thái hậu Regent rằng nếu bà ta đáp ứng những điều kiện của ta, ta sẽ thu hồi lại thanh kiếm này và chấm dứt chiến tranh.”
Thoáng nhìn phía sau đại sảnh, Catelyn thấy thân người cao lớn và tiều tụy của đại nhân Rickard Karstark đẩy một loạt cấm vệ quân và lao ra cửa. Không ai nhúc nhích. Robb không để ý những lời xôn xao vang lên. “Olyvar, lấy giấy.” Hắn ra lệnh. Viên cận vệ cầm thanh kiếm và dâng lên một tấm da dê cuộn tròn.
Robb mở cuộn da dê. “Đầu tiên, thái hậu phải thả các chị em gái của ta và cung cấp phương tiện đi đường biển cho họ từ King’s Landing tới Cảng Trắng (White Harbor). Điều này cũng được hiểu là hôn ước giữa Sansa và Joffrey Baratheon sẽ bị giải trừ. Khi ta nhận được tin từ chủ thành thông báo các chị em gái của ta đã trở về Winterfell an toàn, ta sẽ phóng thích hai em họ của thái hậu là cận vệ Willem Lannister và em trai Tion Frey, đồng thời hộ tống họ đến Casterly Rock an toàn hoặc bất cứ nơi nào thái hậu yêu cầu.”
Catelyn Stark ước bà có thể đọc được suy nghĩ ẩn dấu đằng sau mỗi khuôn mặt, mỗi cái nhăn mày và mỗi đôi môi mím chặt.
“Thứ hai, thi thể của Cha ta phải được trả về cho chúng ta, để ông ấy có thể yên nghỉ cạnh anh trai và em gái mình trong lăng mộ dưới Winterfell như ông ấy mong muốn. Thi thể của những người trong đội cận vệ đã hy sinh vì phục vụ ông tại King’s Landing cũng phải được trao trả.”
Người sống Nam tiến, xương khô Bắc về. Bà nghĩ Ned đã nói đúng. Nơi của ông ấy là ở Winterfell, ông đã nói điều đó rất nhiều lần, nhưng mình đã bao giờ nghe? Không, đi đi, mình đã nói với ông ấy như vậy, anh phải trở thành cánh tay phải của Robert, không chỉ vì gia tộc, mà còn vì tương lai của con chúng ta… đều là do mình sai, chính mình, chứ không phải ai khác…
“Thứ ba, thanh Băng của Cha ta phải trả về cho ta, tại Riverrun này.”
Bà quan sát em trai mình, hiệp sĩ Edmure Tully khi hắn nắm chuôi kiếm đứng bên cạnh, sắc mặt im lìm như đá.
“Thứ tư, hoàng hậu phải ra lệnh cho Cha mình là lãnh chúa Tywin thả những hiệp sĩ và trọng thần dưới quyền ta mà ông ấy bắt trong trận chiến tại Green Fork thuộc Trident. Khi ông ấy phóng thích xong, ta cũng sẽ phóng thích những tù nhân ta bắt được tại Whispering Wood và trận chiến tại Camps, trừ Jaime Lannister, người sẽ tiếp tục bị giam giữ vì bảo đảm Cha hắn có thái độ cư xử tốt.”
Bà nghiên cứu nụ cười bỡn cợt của Theon Greyjoy, tự hỏi điều này có nghĩa là gì. Thằng nhóc đó có cái nhìn như thể hắn đang hưởng thụ vài bí mật hài hước. Catelyn chưa bao giờ thích cách cư xử này.
“Cuối cùng, vua Joffrey và thái hậu Regent phải thông cáo khắp nơi đồng ý cho phương Bắc tách khỏi đế quốc. Theo đó chúng ta không còn là một phần của đế quốc, mà là một vương quốc tự do và độc lập, như ngày xưa. Quốc gia của chúng ta sẽ bao gồm tất cả đất đai thuộc gia tộc Stark phía Bắc dòng sông Neck và thêm đất đai tiến đến dòng sông Trident cũng như các dòng suối phụ cận, được bao bọc bởi Golden Tooth ở phía Tây và Dãy núi Mặt Trăng ở phía Đông.”
“VUA PHƯƠNG BẮC VẠN