Hiệp sĩ Alliser Thorne không dễ bị tống đi như vậy. Ông đợi Tyrion ở cuối bậc thềm của Ngôi Sắt. “Ngài có nghĩ tôi ngồi thuyền dọc theo Biển Đông đến đây là để chế nhạo những người như ngài sao?” ông hầm hầm ngăn đường. “Đây không phải chuyện đùa. Tôi đã tận mắt chứng kiến và có thể nói cho ngài biết, đó đích thực là những xác chết biết đi.”
“Vậy thì các ông nên cố gắng giết bọn chúng cẩn thận hơn nữa,” Tyrion ngang ngạnh bước qua. Hiệp sĩ Alliser muốn túm tay áo hắn nhưng Preston Greenfield đẩy lại. “Đừng tiến gần hơn, hiệp sĩ.”
Thorne biết tốt hơn không nên thách tức một hiệp sĩ trong đội Ngự Lâm Quân. “Mày đúng là một tên hề, tiểu quỷ,” ông gào lên sau lưng Tyrion.
Thằng lùn quay lại đối mặt với ông. “Ta ư? Thật sao? Vậy thì ta tự hỏi tại sao bọn họ lại cười vào mặt ông?” Hắn uể oải cười. “Ông đến vì cần người, không phải sao?”
“Gió lạnh đang thổi tới. Tường Thành phải được bảo vệ.”
“Và để bảo vệ nó, các ông cần người, ta chẳng đã cho các ông điều đó sao… ông còn muốn gì nữa, chẳng lẽ lỗ tai ông không nghe thấy điều đó. Mang người đi, cảm ơn ta và đừng có buộc ta phải cắt đứt tất cả những điều đó. Nhớ thay ta gửi lời hỏi thăm đến đại nhân Mormont… và cả Jon Snow nữa,” Bronn bắt khuỷu tay Hiệp sĩ Alliser và buộc ông đi ra khỏi đại sảnh.
Đại học sĩ Pycelle đã lén rời đi, nhưng Varys và Littlefinger vẫn còn đứng đó chứng kiến. “Tôi thật bội phục ngài, đại nhân,” viên thái giám công nhận. “Ngài dùng bộ xương cốt của Stark để an ủi thằng con, song song đó là một nhát bút hủy bỏ toàn bộ đội cận vệ của chị ngài. Ngài cung cấp người cho đội áo đen, song song đó là rút bớt miệng ăn trong thành phố. Mà tất cả những điều đó ngài đều thực hiện bằng phương thức giễu cợt, khiến người ta không dám thảo luận gì thêm. Rõ là độc nhất vô nhị.”
Littlefinger vuốt râu. “Đại nhân Lannister, ngài định thực sự gửi đi toàn bộ đội bảo vệ à?”
“Không, ta định gửi đi toàn bộ đội bảo vệ của chị gái ta.”
“Thái hậu sẽ không bao giờ cho phép điều đó.”
“Ồ, ta nghĩ chị ấy sẽ cho phép đấy. Ta là em trai của bà ấy và nếu biết về ta nhiều hơn, ông sẽ thấy là ta làm mọi thứ ta nói.”
“Ngay cả khi ngài nói dối?”
“Đặc biệt là những lời nói dối. Đại nhân Petyr, ta có cảm giác ngài không hài lòng với ta.”
“Tôi quý ngài như trước đây, đại nhân. Dù tôi không thích bị đùa bỡn như một kẻ ngu Si. Nếu Myrcella cưới Trystane Martell thì cô ấy sẽ không thể cưới được Robert Arryn, phải không?”
“Không, nếu không sẽ tạo ra một vụ scandal lớn,” hắn công nhận. “Ta rất tiếc về thủ đoạn nhỏ này, đại nhân Petyr, nhưng khi nói chuyện đó, ta không thể ngờ người Dornishmen lại chấp nhận đề nghị của ta.”
Littlefinger không buông tha. “Tôi không thích bị dối lừa, đại nhân. Lần sau nếu có bất kỳ trò đùa nào, xin hãy loại tôi ra.”
Chỉ khi ông cũng đừng động vào ta, Tyrion nghĩ, liếc nhìn thanh đoản kiếm bên hông Littlefinger. “Nếu ta có mạo phạm ông, ta thực sự xin lỗi. Mọi người đều biết chúng ta trân trọng ông đến thế nào, đại nhân. Và chúng ta cũng rất cần ông nữa.”
“Tốt nhất là ngài hãy nhớ điều đó,” Littlefinger xoay người rời đi.
“Đi với ta, Varys,” Tyrion nói. Họ đi qua cánh cửa phía sau ngôi sắt. Viên thái giám khẽ sờ nhẹ vào phiến đá.
“Ngài biết là đại nhân Baelish nói đúng. Thái hậu sẽ không bao giờ cho phép ngài cử đội cận vệ của bà ấy đi cả.”
“Chị ấy sẽ. Rồi ông xem.”
Một nụ cười nhẹ thoáng qua cặp môi dài của Varys. “Tôi ư?”
“Ồ, tất nhiên rồi. Ông sẽ nói với bà ấy đây là một phần trong kế hoạch giải cứu Jaime.”
Varys xoa xoa cặp má phúng phính. “Không nghi ngờ điều này liên quan đến bốn người đàn ông mà cận vệ của ngài Bronn đã tìm mọi cách tìm kiếm khắp nơi trong King’s Landing. Một tên trộm, một thằng tù, một diễn viên và một sát thủ.”
“Cứ cho bọn chúng mặc áo choàng đỏ và mũ sắt hình Sư tử, chúng trông chẳng khác gì những cận vệ khác cả. Thay vì tìm cách lén lút xâm nhập vào Riverrun thì ta để bọn chúng công khai đi vào, cưỡi ngựa qua cổng chính, giương cao cờ nhà Lannister và họ tống thi hài của Lãnh chúa Eddard.” Hắn cười giảo hoạt. “ Riêng bốn người không thì sẽ bị theo dõi, nhưng nếu ở trong một trăm người thì chẳng ai để ý cả. Vì vậy ta phải cử đội bảo vệ thực sự để nghi binh… ông sẽ nói với chị ta như vậy.”
“Vài vì tình yêu với anh trai thân yêu, bà ấy dù còn lưỡng lự nhưng vẫn sẽ tán thành.” Bọn họ đi qua một hành lang trống vắng.
Ng.uồ.n .từ. s.it.e .Tr.uy.en.Gi.Cu.ng.Co..c.om. “Dù vậy thì việc mất đi đội quân áo choàng đó chắc chắn sẽ khiến bà ấy rất khó chịu.”
“Ta thích nhìn chị ta khó chịu,” Tyrion nói.
Hiệp sĩ Cleos Frey xuất phát ngay chiều hôm đó, được hộ tống bởi Vylarr và một trăm vệ sĩ áo choàng đỏ của nhà Lannister. Người mà Robb Stark cử đến đón họ ở King’s Gate rồi cùng nhau cưỡi ngựa về phía Tây. Khi Tyrion tìm thấy Timett, hắn đang chơi xúc sắc với đám người Burned Men trong doanh trại. “Hãy đến thư phòng gặp ta đêm nay,” Timett trợn mắt nhìn hắn bằng con mắt duy nhất rồi gật đầu. Hắn quả là một người không nhiều lời. Đêm đó hắn ăn cùng với đám người Stone Crows và Moon Brothers trong sảnh nhỏ, nhưng lần này không uống rượu. Hắn muốn mình thật tỉnh táo. “Shagga, trăng hôm nay thế nào?” Shagga nhăn mi khó chịu. “Em nghĩ là màu đen.”
“Ở phía Tây chúng tôi vẫn gọi đó là mặt trăng của kẻ phản bội. Đêm nay cố gắng đừng để say và kiểm tra xem rìu của anh sắc như thế nào.”
“Rìu của một người đảo Stone Crow luôn luôn sắc bén và những cây rìu của Shagga là sắc nhất. Khi tôi cắt đầu một người, hắn không hề nhận ra cho đến khi vuốt tóc mới phát hiện ra đầu đã mất.”
“Hóa ra đó là lý do vì sao cậu không bao giờ vuốt tóc à?” Tyrion khiến cho đám người Stone Crow hú lên và dậm chân bình bịch. Shagga là người cười to nhất.
Đêm khuya, lâu đài chìm trong bóng tối yên lặng. Rõ ràng có vài chiếc áo choàng vàng chuồn ra khỏi tường thành nhưng không ai phát hiện. Hắn chính là cánh tay phải của đức vua (Thừa Tướng) và không ai dám quản việc không phải của mình.
Theo một tiếng nổ vang lên, cánh cửa gỗ mỏng vỡ ra từng mảnh nhỏ rơi xuống gót giày của Shagga. Những mảnh gỗ nhỏ bay toán loạn và Tyrion nghe thấy một phụ nữ thét lên sợ hãi. Shagga bổ tan chiếc cửa chỉ bằng ba nhát rìu và bước vào qua cánh cửa nát bươm. Timett đi theo, và rồi đến Tyrion, bước lên những mảnh gỗ nhỏ. Lửa đã được đốt lên để lấy ánh sáng dẫn đường, chiếu những thân hình lắc lư bập bồng qua phòng ngủ. Khi Timett xé toạc chiếc màn nặng xuống khỏi giường, một hầu gái trần truồng mở to mắt nhìn hắn. “Đại nhân, xin người,” cô ta cầu xin, “xin đừng làm tôi bị thương.” Cô ta khúm núm tránh khỏi Shagga, vừa xấu hổ vừa sợ hãi, cố gắng dùng tay che thân thể, hết lên lại xuống.
“Biến đi,” Tyrion nói, “cô không phải người chúng ta muốn.”
“Shagga muốn người phụ nữ này.”
“Shagga muốn mọi gái điếm trong những nhà thổ ở đây,” Timett con của Timett càu nhàu. “Phải,” Shagga không phản đối. “Shagga sẽ cho cô ấy một đứa trẻ khỏe mạnh.”
“Nếu cô ta muốn một đứa trẻ khỏe mạnh, cô ta sẽ tự biết đi tìm,” Tyrion nói. “Timett, đưa cô ta ra ngoài… phải lịch sự đấy.”
Người Burned Man đẩy cô gái ra khỏi giường và nửa túm nửa đẩy cô ta ra khỏi phòng ngủ. Shagga theo dõi họ đi, thái độ tỏ vẻ thương