Chương 6
Cung tên, khiên chắn và cánh cổng đỏ
Jack đặt ngay dĩa của nó xuống bàn. Nó hỏi khi trong mồm ngồm ngoàm đầy thức ăn:
- Chiến tranh? Ở Fisifa? Nhưng nó liên quan gì đến chuyện làm ăn của họ chứ?
Lão Gerdy lại lặng thinh, lão từ chối trả lời bằng một câu nói nghe chừng rất không liên quan:
- Con mèo Vivine của ta đang kêu gào ầm ĩ rồi! Ta sẽ quay lại sau khi cho nó ăn!
Rồi lão lật đật chui tọt vào nhà trong mặc kệ tiếng kêu gào quay trở lại của bốn đứa. Chúng hiểu rằng chả có con mèo nào tên Vivine trong đó cả và cái lão chủ quán gàn giở này đang có mưu đồ giấu giếm cái gì đó. Danton đặt ngay một câu hỏi:
- Có ai biết tại sao không?
Brandon đặt cái cốc của nó xuống với một tiếng cộp hơi thừa lực. Mặt nó tối sầm và cả đám vừa kịp nhận ra rằng nó nín thinh từ nãy tới giờ. Carl hỏi nhỏ:
- Mày vẫn ổn chứ?
Brandon không trả lời. Mặt nó vẫn cúi gằm xuống bàn khiến cho Carl phải trao một ánh mắt tò mò xen lẫn lo lắng cho hai đứa bạn còn lại. Rồi bất ngờ, Brandon nói:
- Đó là những tạo tác từ yêu tinh!
- Cái gì? - Jack hỏi lại.
- Những tạo tác từ yêu tinh! - Brandon nhắc lại - Những thương thần... Họ buôn bán những thứ đó từ Fisifa đến Lithendu qua Zamia.
- Nhưng bằng cách nào? - Jack hỏi
Brandon giải thích, giọng nó lúc này chỉ nhỏ như đang thì thầm với chính mình:
- Qua một trạm chuyển. Hồi chiến tranh, Zamia là vùng biệt lập. Không ai biết đến nó cho tới khi một hải thương tình cờ bị lạc đường phát hiện. Ông ta đã khám phá ra trạm chuyển cuối cùng đến Fisifa ở đó.
Brandon ngập ngừng đôi chút như quyết định xem có lên nói tiếp không. Và rồi nó nói:
- Bố tao là một thành viên trong hội đó, hội thương thần Zamia!
Tình huống như đã vượt quá khỏi ranh giới tưởng tượng của Carl. Nó ngồi lặng trên ghế, đăm chiêu nhìn vào đĩa đồ ăn trước mặt. Không ai nói gì cho đến khi Brandon tiếp tục:
- Tao biết đó là hành động nguy hiểm. Mẹ và tao đã khuyên ông nên chấm dứt chuyện kinh doanh phi pháp đó nhưng... đồng tiền... nó khiến con người ta mất hết lý trí... nó đã kéo ông xa khỏi gia đình!
Danton nói ngay:
- Tao hiểu! Mày không có lỗi gì cả! Hãy vui lên... Và gọi thêm bia nhé!
- Đúng vậy! Đó là chuyện của người lớn! Họ chẳng bao giờ nghe lời bọn mình đâu! - Carl nói, cố tỏ ra như chẳng có chuyện gì.
Brandon ngẩng lên nhìn cả bọn. Nó cố nở một nụ cười gượng gạo để lấy lại tinh thần hào hùng vốn có của một tay chơi có hạng. Nó uống cạn ly rượu rồi gọi lớn:
- Cô Ellie! Chúng cháu muốn thêm bia!
Carl cũng uống lốt ly của nó. Quả thực nó không hợp với thứ đồ uống với độ cồn cao thế này. Xúc một thìa đầy ắp thịt xay, nó hy vọng sẽ làm át dụi được cái dạ dày đang kêu gào bỏng rát. Vị thịt cừu tan ra trong miệng khiến nó phải bật ra một tiếng khen:
- Món này ngon tuyệt!
Bà Ellie đã quay trở lại đúng lúc, mặt bà vui lên thấy rõ khi nghe được lời khen từ Carl.
- Cảm ơn cháu! - Bà nói, trước khi nụ cười bị kéo xệ xuống - Vậy mà ba tên mặc áo choàng đen hôm qua còn chả thèm động dĩa tới khi cô mời!
Bốn đứa dừng mọi hoạt động, gương mặt chúng lại lột ra cùng một vẻ ngạc nhiên khi vì nghe đến "ba tên mặc áo choàng đen". Jack hỏi lại:
- Ba tên mặc áo choàng đen?
- À! Có ba vị khách mặc áo choàng đen đến thuê phòng ở đây tối qua nhưng họ vừa đi trước khi mấy đứa đến!
Bốn đứa nhìn nhau với cùng một con mắt hoài nghi, trong ánh mắt đó có một ý nghĩ được thầm hiểu là "chắc chắn đó là mấy kẻ lén lút vào trường hồi tối". Bà Ellie kể tiếp:
- Một người mặc áo choàng xám dẫn họ đến, anh ta trả tiền và nói với cô chú cho ba người kia thuê phòng. Hắn còn bảo cô không cần dọn quán vì họ chỉ nghỉ chân qua đêm và không có nhu cầu ăn uống gì ở