Trong vương quốc của Eurysthée, ai ai cũng nghe nói đến con chó đầu rắn Lerne. Dân thành Tirynthe vẫn tin chắc rằng nó còn dữ tợn hơn cả sư tử Némée.
Hercule không sợ phải chạm trán với con chó đầu rắn. Vấn đề không phải là một con quái vật dị hình thì có nhiều sức mạnh. Con chó đầu rắn không hề giống bất cứ một động vật nào mà con người được biết: Nó có thân hình của một con chó khổng lồ với cái đầu rắn ngất ngưởng ở trên.
Một già lão trong thành đã thề trước mặt Hercule rằng con quái vật này có những một trăm cái đầu. Một người khác thì lại bảo nó có năm đầu. Đa số còn lại thì bảo có chín cái đầu.
Nhưng từ chín cái đầu này luôn phả ra một thứ mùi xú uế có thể giết chết ngay bất cứ ai ngửi thấy. Và máu của nó có thể coi là độc dược mạnh nhất mà con người từng biết.
Hercule cũng biết rằng con chó đầu rắn này ẩn cư ở vùng đầm lầy Lerne, cách biển và thành Argos chẳng bao xa. ở đó, nó giấu mình rất kỹ khi đã quyết định tiêu diệt kẻ thù, hoặc bất chợt tấn công đàn gia súc trong vùng, phá hoại mùa màng, giết chết và hút máu bất cứ người hay vật nào trong tầm tay của nó. Người ta nói rằng nó là một con vật hết sức thông minh và khôn ngoan không gì sánh nổi, nó có trí tuệ của một vị thần.
Nó là hiện thân của sự hận thù và chết chóc.
Cuối cùng Hercules cũng tới nơi, một vùng đất u tối hoang vắng với cái hồ lớn.Hercule đoán rằng con chó đầu rắn đang giấu mình dưới lớp nước đen hôi thối kia. Khu rừng rậm cành lá lan xuống mặt nước cũng rậm rì, tối tăm như thế, không một tia nắng nào có thể lọt qua. ở bờ nước và trên những đảo nhỏ, cây cỏ mọc bịt bùng làm cho khung cảnh càng âm u tịch mịch.
Hercules châm lửa vào mũi tên bắn ra, không bao lâu đã có một vòng lửa bao quanh đầm lầy. Sau vài phút, mặt nước biến động dữ dội, và như một đại dương nứt toác trước mặt họ, đầm lầy như chẻ ra làm đôi, con chó đầu rắn vùng lên.
Nó dựng đứng trước Hercules , chín cái đầu hung dữ hăm dọa, chín cái mồm thè lè lưỡi, kêu gào, phát ra mùi hết sức hôi hám.
Hercule rút gươm chém một nhát vào cái đầu gần nhất của con rắn trong tầm tay của mình.
Cái đầu vừa rơi xuống, tức thì hai cái đầu khác mọc lên từ vết thương, to lớn và đáng sợ không kém. Hercules không ngừng vung tay đến mỏi nhừ, đầu rắn càng ngày càng nhiều bảo vệ xung quanh cái đầu ở giữa. Đám đầu rắn không ngừng tiến lên đánh rớt thanh gươm trên tay Hercules. Lập tức một đám ùa lên siết chặt lấy tay chân Hercules. Đám rắn cắn xé y phục trên người cho đến khi Hercules trần truồng mới dừng lại. Hercules sực nhớ về con sư tử. Hình như đây là mùa động dục của mấy con vật này. Nhìn thấy thứ của con quái vật Hercules trợn mắt. Giống như dươnh v\*t chó bình thường nhưng to lớn hơn và có 2 cái. Rắn có hai dương v\*\*. Con vật này lại nửa chó nửa rắn. Hercules cắn răng, gần đây thật xui xẻo. Đúng như dự đoán, com vật đẩy một cây thô to vào lỗ hậu chưa được bôi trơn, cơ bắp toàn thân Hercules gồng cứng vì đau. Đút được một cây vào, con vật dập hông liên tục, dịch nhờn từ nó tiết ra nhày nhụa tràn cả ra ngoài. Bỗng nhiên Hercules cảm thấy lạ lạ, lỗ thịt đang nóng lên và rất ngứa ngáy. Ngứa đến nỗi chàng muốn lấy vật gì đó sắc nhọn cào vào cho đỡ ngứa. Dịch nhờn ngày càng nhiều trào ra khỏi chỗ giao hợp, không phân rõ được là dịch của con vật hay \*\*\* \*\*\*\* của Hercules. Chàng cong eo đẩy hông về sau muốn được tiến sâu vào , ở sâu bên trong ngứa ngáy. Con vật nhanh chóng nhận ra sự mời gọi, nháy mắt thọc cả gai cây cứng rắn vào. Mắt Hercules trợn lên, cổ họng nghẹn một hơi nhưng không thể phát ra tiếng. Chàng cảm thấy thỏa