Dù đại hội kết thúc nhưng Huyền môn vẫn còn ở đó hàn huyên hồi lâu, nhất là để chuẩn bị cho Thanh Đàm hội sắp được tổ chức, gia chủ cùng với các trưởng lão sẽ thảo luận trước về những chủ đề sắp xảy ra ở Thanh Đàm hội.
Lam Vong Cơ thân là Tiên đốc thì đơn nhiên cũng phải có mặt.
Thế là bọn họ quay về hội trường, chờ một hồi lâu.
Cho đến khi trời tối và thành Cô Tô đã lên đèn thì cuộc nghị sự mới kết thúc.
Các vị gia chủ nối đuôi nhau đi ra, tốp năm tốp ba còn tám chuyện, có không ít người chú ý đến hai vị tiểu bối Lam gia đã bộc lộ tài năng trong cuộc săn bắn này, bọn họ thường xuyên đảo mắt nhìn về phía hai người.
Lam Tư Truy với Lam Cảnh Nghi nghe được loáng thoáng cái gì mà "Cô Tô Lam thị", "Mật pháp", "Bọn tiểu bối nhà ta" v.v, nhưng mà cũng không thể hiểu rõ được.
Dường như Lam Vong Cơ là người cuối cùng bước ra, thấy bọn họ đang đứng đợi ở cửa, thế là tạm biệt mấy vị gia chủ bên cạnh rồi bước về phía hai người.
Cũng không hỏi nhiều, ngự kiếm cùng họ quay về Vân Thâm Bất Tri Xứ.
Nhưng điều Lam Tư Truy với Lam Cảnh Nghi muốn nói giờ lại bị nghẹn lại ở cổ họng, do dự hồi lâu cũng chưa thể nói ra, ngược lại làm cho vẻ mặt của cả hai đỏ rực.
Lam Vong Cơ đi trước nên không thấy biểu hiện của bọn họ, y mở miệng trước "Đại hội săn bắn, làm tốt lắm"
Hai tiểu bối nói cho y là săn Tam vĩ huyền hồ là vì để làm áo choàng cho Ngụy tiền bối.
Lam Tư Truy kể lại cách mà ba người đã lấy cảm hứng từ quyển sách nhỏ kia, rồi phân chia công việc thế nào.
Lam Vong Cơ nghe xong thì gật đầu khen một câu "Không tệ"
Lam Vong Cơ luôn đánh giá mọi việc một cách công bằng, có thể nhận được hai câu tán thưởng này thì đáng giá hơn mọi phần thưởng và những xếp hạng, thế nên lúc này trên mặt họ mới lộ ra vẻ vui mừng.
Lam Cảnh Nghi lấy tay chọc vào Lam Tư Truy, nhưng Lam Tư Truy vẫn cố bình thản, nói "May mà có sách của Ngụy tiền bối, nó đã giúp ích rất nhiều"
Bọn họ đáp xuống sơn môn Vân Thâm Bất Tri Xứ.
Lam Vong Cơ để tay sau lưng, quay đầu nhìn về hai người tiểu bối.
Tuy nhìn có hơi thất thố, nhưng người thiếu niên phong thần tuấn lãng, không kiêu ngạo cũng chẳng tự ti, đã có được vị