Tiêu lĩnh vu hỏi:
- Nếu họ quả không có ác ý thì sao lại dùng thủ đoạn này để uy hiếp mình?
vô vi đạo trưởng đáp:
- Bần đạo tuy không tài nào đoán biết được nội tình bên trong nhưng tưởng cũng không xa là mấy.
Tiêu Lĩnh vu hỏi:
- Ðạo trưởng đoán thế nào?
vô vi đạo trưởng đáp:
- Cứ coi bọn đệ tử tệ phái bị điểm huyệt mà không ai thọ thương thì nếu nhân vật đầu não mà không dặn họ kỹ càng thì chẳng khi nào lại ăn khớp như vậy.
Tôn Bất Tà nói:
- Chúng ta dùng hai con hổ ngao của Trung Châu Nhị Cổ xem có tìm ra được manh mối gì không rồi sẽ tính.
sau khoảng thời gian chừng ăn xong bữa cơm Trung Châu Nhị Cổ mồ hôi nhễ nhại chạy về. Hai con hổ ngao cũng đi theo.
Tôn Bất Tà ngó hai con hổ ngao thấy chúng là những thần vật to lớn khác thường có vẻ dữ tợn hơn cả mãnh hổ, liền nói:
- Hai con vật này thật là hùng vĩ, nhưng không biết chúng đã được học qua môn theo dấu vết chưa?
Thương Bát đáp:
- Anh em tại hạ nhờ hai con vật này mà giải quyết được nhiều việc nguy nan.
Có điều từ hôm qua tới nay nhiều người qua lại, e rằng khứu giác của chúng bị hỗn loạn. Ðây còn trông vào thời vận may rủi mà thôi.
Tiêu Lĩnh vu nói:
- Việc này không nên chậm trễ. Nếu hai vị muốn chúng thử điều tra thì phải hành động ngay.
Thương Bát nói:
- Xin Tôn lão tiền bối dân đường.
Tôn Bất Tà đáp:
- Nếu lão khiếu hoá biết họ trốn đi đâu thì đã chả cân đến đôi hhổ ngao này.
Ðỗ Cửu nói:
- Lão tiền bối đừng hiểu lầm. Bọn tại hạ chỉ xin lão tiền bối đưa tới chỗ cùng hai người kia động thủ để chúng ngửi hơi mới có thể truy tung được.
Tôn Bất Tà nói:
- Té ra là thế:
Rồi xoay mình chạy trước. Quần hào chạy theo sau.
vượt qua mấy trái núi đến một nơi bằng phẳng. Tôn Bất Tà đột nhiên dừng lại nói:
Lão khiếu hoá đã động thủ với họ ở chỗ này.
Thương Bát nói:
- Xin lão tiền bối nhận kỹ kẻo lầm địa phương thì sai một ly đi một dặm....
Tôn Bất Tà giơ tay trỏ vào khu thảo bình cách đó chừng bốn, năm thước đáp:
- Lão khiếu hoá nhớ rõ lắm, quyết không sai lầm.
Thương Bát đột nhiên ngồi xuống nhìn hai con hổ ngao vừ chỉ vừa vạch một hồi. Hai con hổ ngao nhảy vào khu thảo bình cúi xuống đánh hơi một lúc rồi lại nhảy xổ về bên Tôn Bất Tà ngửi đi ngửi lại. Ðoạn chúng ngửng đầu sủa hai tiếng gâu gâu.
Thương Bát bỗng chu lên một tiếng. Hai con hổ ngao liền chạy đến bên hắn.
Thương Bát huy động hai tay chỉ trỏ, hai con hổ ngao đột nhiên xoay mình chạy trước.
Thương Bát, Ðỗ Cửu liền chạy theo sau chúng.
vô vi đạo trưởng ghe tai dặn vân Dương Tử mấy câu. vân Dương Tử vâng dạ rồi chạy xuống núi.
vô vi đạo trưởng theo sau Tiêu Lĩnh vu cùng mấy người đi kèm hai con chó.
Tiêu Lĩnh vu nóng ruột tới sát bên Thương Bát hỏi:
- Thương huynh đệ! Liệu chúng có tìm được người kia không?
Thương Bát đáp:
Nếu Tôn tiền bối chỉ đúng chỗ thì hai con hổ ngao nhất định rượt theo đúng đường mà người đó đã chạy đi.
Hai con hổ ngao vừa đánh hơi vừa chạy về phía trước.
Tôn Bất Tà quay lại nhìn vô vi đạo trưởng nói:
- Xem chừng hai con chó này đã được rèn luyện khá thuần thục.
vô vi đạo trưởng nói:
- Bần đạo thường nghe người ta nói trong võ lâm có một vị thần điêu đại sư có thể sai khiến bầy chim giúp sức cho mình tìm tung tích địch nhân. thật là cổ kim hiếm có....
Tôn Bất Tà ngắt lời:
- Ðúng rồi! Người đó ngoai hiệu Ðiêu vương. đáng tiếc là y bị cầm tù trong cung cấm khiến cho thuật day chim của y bị thất truyền trên thế gian.
vô vi đạo trưởng hỏi:
- Lão tiền bối đã gặp Ðiểu vương rồi ư?
Tôn Bất Tà đáp:
- Lão khiếu hoá đã có duyên đồng ẩm với y....
Lão thở dài nói tiếp:
- Thuật dạy chim của y đúng là một tuyệt kỹ trên đời. Lão khiếu hoá đã thấy ba con điêu lớn bay ra ngoài ngàn dặm hái về một giỏ đào khiến ai cũng phải kinh ngạc, tán dương hết chỗ nói.
Mấy người đang trò chuyện, bỗng nghe tiếng chó "gâu gâu" liền ngửng đầu nhìn ra thì thấy hai con hổ ngao đúng bên một khu rừng rậm. Chúng trông vào khu rừng mà sủa hoài.
Tiêu Lĩnh vu rút trường kiếm ra nói:
Các vị hãy đứng chờ ở ngoài này, để tại hạ chuồn vào coi.
Thương Bát cản lại nói:
- Xin đại ca dừng bước.
Tiêu Lĩnh vu hỏi:
- Tại sao vậy?
Thương Bát đưa tay lên vẫy. Hai con hổ ngao đứng yên không xủa nữa.
Ðoạn hắn nhìn Tiêu Lĩnh vu đáp:
- có thể bọn họ đã bố trí mai phục trong rừng rồi dẫn dụ chúng ta thâm nhập trọng địa.
Tiêu Lĩnh vu nói:
- Dù trong rừng có núi đao rừng kiếm, chúng ta cũng phải vào rõi xem chứ?....
Thương Bát đáp:
- Dĩ nhiên đã đến đây rồi thì phải điều tra, nhưng chúng ta chẳng thể không đề phòng.
Tiêu Lĩnh vu hỏi:
- Ðề phòng bằng cách nào?
Thương Bát nhìn Ðỗ Cửu nói:
- Lão nhị! Lão nhị dắt một con hổ ngao phòng thủ ở ngoài. Tiểu huynh cùng Tiêu đại ca vào rừng xem sao.
Ðỗ Cửu vâng lời dắt một con hổ ngao và dặn Thương Bát :
- Nếu gặp cường địch hoặc điều gì khả nghi xin truyền tin ra lập tức để tiểu đệ nghĩ cách tiếp ứng.
Thương Bát gật đâu khẽ bả Tiêu Lĩnh vu:
- Tiểu đệ cùng con hổ ngao đi trước mở đường. Ðại ca đi theo sau.
Tiêu Lĩnh vu chau mày muốn nói lại thôi.
Thương Bát vẫy tay một cái. Con hổ ngao liền lao ngay vào rừng rậm.
Tiêu Lĩnh vu liền cho tay vào bọc móc ra hai đồng tiền cầm tay dùng làm ám khí, chuẩn bị tiếp ứng cho Thương Bát .
Khu rừng này rậm rạp quá chừng. Cành lá rườm rà, ít có khe hở. Con hổ ngao dẫn đừng xuyên vào những đám cỏ rậm cùng những nơi cành cây chi chít.
Thương Bát vận khí hộ thân và chuẩn bị lúc nào cũng có thể kịp thời hộ vệ cho con hổ ngao.
Tiêu Lĩnh vu tay phải cầm trường kiếm liên tiếp vung lên chặt những cành cây rậm rạp.
Khu rừng này âm u, tựa hồ như chưa có ai đi tới bao giờ. Chỗ nào cũng chi chít cỏ rậm và cổ thụ sống đến ngàn năm. ánh sáng mặt trời không lọy vào được, cảnh tượng âm u nhìn xa hơn trượng đã chẳng thấy gì.
Tiêu Lĩnh vu muốn phát cây mở một lối đi cũng không phải chuyện dễ dàng.
chỉ phat chậm một chút là đã lọt lại sau mấy thước. Chàng đành thu kiếm về len vào những gốc cây mà đi để rượt kịp Thương Bát .
Ði chừng nửa giờ, không hiểu đã được bao nhiêu đường đất, bỗng thấy con hổ ngao đột nhiên dừng lại.
Tiêu Lĩnh vu chợt nhìn thấy phía trước rộng rãi thêm ra. Mục quang chàng ngó tới một làn nước.
Chàng ngửng đầu nhìn thấy một cái ao rộng chừng ba trượng cản trở lối đi.
Lúc này đã vào rừng sâu, cỏ dại ít dần, nhưng cây rừng rậm rạp um tùm, cổ thụ ngất trời. Dù có một cái ao mà ánh mặt trời cũng không ló vào được.
Nguyên cành lá cổ thụ vươn lên không xoè ra như những cái tán cái tàn, che mất ánh sáng.
Con hổ ngao đứng ở bờ ao nhìn xuốngnước lắc đầu vẫy đuôi không ngớt.
Tiêu Lĩnh vu khẽ hỏi Thương Bát :
- Thương huynh đệ!vụ này là thế nào đây?
Thương Bát chăm chú nhìn xuống ao nước đáp:
- Lạ quá! Chính tiểu đệ cũng không sao hiểu được. Chẳng lẽ ngươi kia ở dưới ao này?
Tiêu Lĩnh vu nói:
- Cái ao này chỉ rộng có mấy trượng, bốn mặt chỉ đều là rừng cây. Dù có người ở đây cũng chẳng ở dưới lòng ao.
Thương Bát nói:
- Tiểu đệ cũng lấy làm kỳ. Nhưng con hổ ngao dân chúng ta đến đât tất có nguyên nhân.
Tiêu Lĩnh vu chú ý nhìn xuống ao, chỉ thấy sắc nước xanh rờn. Không rõ cảnh vật dứi đáy. chàng nghĩ thầm trong bụng:
- Chẳng lẽ trong cái ao nhỏ bé này lại có điều chi cổ quái?....
Chàng còn đang ngẫm nghĩ bỗng nghe đánh "bõm một cái. Nước bắn tung toé.
Nguyên Thương Bát đã liệng một tẳng đá xuống lòng ao.
Tiêu Lĩnh vu thở dài nói:
Theo ý tiểu huynh thì quyết không phải người kia ở dưới ao, e rằng chúng ta trúng kế dụ địch của họ.
Thương Bát nói:
- Trừ phi người đó đã nghĩ đến chúng ta có con hổ ngao theo dõi hành tung thì mới cố ý lội xuống ao này để khứu giác của con hổ ngao hết linh nghiệm.
Tiêu Lĩnh vu nói:
- Bọn họ tìm được đến toà thạch động kia là đã tỏ tường thưch hư thì làm gì họ chẳng bày ra được nghi trận này.
Thương Bát đáp:
- Ðại ca nói cũng có lý....
Hắn dừng lại một chút rồi tiếp:
- Nếu người đó có ý nghĩ chu đáo như vậy thì thật chúng ta chạm phải tay đại cường địch.
Hắn vừa dứt lời, bỗng có tiếng cười quái gở như tiếng cú vọng lại.
Thương Bát đảo mắt nhì quanh, thì thấy chung quanh cái ao này đều còn mấy thước đất trống có thể động thủ được.
Tiêu Lĩnh vu trong tay cầm hai đồng chế tiền, ngửng đầu trông lên một cây cổ thụ cao lớn. Ðột nhiên chàng thấy một sợi dây leo lòng thòng rồi một đại hán áo đen vịn vào sợi dây tụt xuống.
Thương Bát sợ Tiêu Lĩnh vu nóng nảy không dằn được lửa giận mà ra tay đột ngột, liền dặn trước:
- Ðại ca không nên hấp tấp động thủ. Chúng ta cần biết rõ nội tình sẽ liệu.
Tiêu Lĩnh vu gật đầu, chăm chú nhìn đại hán áo đen thì thấy chỗ đầu dây thõng xuống trúng giữa ao. Lúc hai chân người áo đen sắp chạm mặt nước đột nhiên hắn đu sợi dây một cái, buông hai tay ra lướt qua mặt nước, đặt chân xuống bờ ao.
Người kia hạ xuống đất rồi quay lơng về phỉa Tiêu Lĩnh vu, nên chàng và Thương Bát không nhìn thấy mặt.
Hai bên giữ nguyên tình trạng này trong khoảng thời gian chừng uóng cạn tuần trà, chẳng ai lên tiếng. Người kia vẫn không quay đầu lại. Sau Kim toán bàn Thương Bát không nhẫn nại được nữa, hắng dặng một tiếng rồi hỏi:
- Bằng hữu! Ông bạn quả là trầm tĩnh! Chẳng lẽ không sợ bọn ta ám toán ư?
Người ki vẫn chưa chịu quay đầu lại, lạnh lùng đáp:
- Các hạ thử giở thủ đoạn ám toán xem nào! Thương Bát nhìn Tiêu Lĩnh vu nói:
- Khẩu khí ông bạn làm phách quá! Nếu bọn ta định ám toán thì e rằng xác ông bạn đã nổi trên mặt ao rồi.
Người áo đen lạnh lùng đáp:
- May mà các vị chưa động thủ, nếu thi triển thủ đoạn ám toán thì người chết phơi xác dưới ao lại không phải là tại hạ.
Tiêu Lĩnh vu cũng lên tiếng:
- Nam tử hán đại trượng phu đi đứng phải cho đường hoàng mới khỏi bị người khinh khi. Các hạ dấu đầu hở đuôi, không dám quay mặt lại là nghĩa làm sao?
Người áo đen đáp:
- Vì lã phu chưa nổi sát khí.
Tiêu Lĩnh vu lấy làm kỳ hỏi:
- Ông bạn nói thế khiến người ta khó hiểu. Ông bạn có thể nói rõ hơn được không?
Người áo đen lạh lùng hỏi lại:
- Các hạ nhất định muốn biết ư?
Tiêu Lĩnh vu đáp:
- Tại hạ xin rửa tai để nghe đây.
Người áo đen nói:
- Khi lão phu vào đây ẩn cư đã lập lời trọng thệ.