Năm năm trời chàng không gặp , bốn gã vẫn phong vận như xưa . Gã nào cũng ăn mặt diêm dúa hoang lệ khác thường.
Tiêu Lĩnh Vu ngắm nghía bốn người khẻ bảo Kim Lan :
- Chúng ta mau mau lánh đi !
Hai người song song chạy vào nội thất . Giang Nam tứ công tử bệ vệ tiến vào đại sảnh lớn tiếng hô :
- Trong nhà có người không ? Anh em chúng ta vừa đói vừa khát , có gì ăn uống đem ra đây !
Gã thứ hai không thấy người đáp lại , tức giận lớn tiếng :
- Nhà cửa quét tước sạch sẽ thế này không phải là nơi bỏ hoang. Nếu còn lẩn tránh để anh em ta nổi giận thì chúng ta cho một mớ lửa thiêu rụi cả đến ngọn cỏ cũng không còn.
Kim Lan ở trong phòng chau mày khẻ nói :
- Không thể nào để cho chúng đốt nhà . Tỳ thiếp ra đối phó với họ .
Tiêu Lĩnh Vu trầm ngâm một chút rồi dặn :
- Cô nương phải cẩn thận .
Năm năm trước chàng đã gặp mặt Giang Nam Tứ công tử một lần nhưng chỉ phảng phất nhớ họ không phải là người tốt , còn phẩm hạnh họ thế nào thì chàng không hiểu rõ.
Kim Lan gật đầu đáp :
- Dĩ nhiên tỳ thiếp phải coi chừng.
Cô từ từ tiến ra.
Giang Nam tứ công tử toan động thủ lục soát , thấy Kim Lan bước ra , bất giác mắt chúng sáng lên .
Gã em út cười ha hả nói :
- Thật là một vị cô nương xinh đẹp !
Gã thứ hai lớn tiếng :
- Núi thẳm nhiều chim lạ , nhà gianh ngó gái tươi . Quả nhiên cố nhân nói đúng lắm.
Gã đi đầu gạt đi :
- Chúng ta không nên đường đột giai nhân.
Gã chắp tay tự giới thiệu :
- Tiểu đệ là Nhất trận Phong Trương Bình.
Gã thứ hai nói tiếp :
- Tại hạ là Vũ Ðộc Hoa Vương Kiếm .
Gã thứ ba :
- Tiểu đệ là Lục Nguyệt Tuyết Lý Ba.
Gã cuối cùng khom lưng xá dài nói :
- Tại hạ là Hàn Giang Nguyệt Triệu Quang . Vừa rồi ăn nói có điều lỗ mãng , xin cô nương lượng thứ.
Kim Lan không biết bọn này làm bộ làm tịch hay chúng thực tâm người lễ mạo , nói :
- Mời ba vị ngồi chơi .
Ngũ độc Hoa cười hô hố hỏi :
- Ở đây là hoang vu tỉnh mịch cô nương trú ngụ một mình mà không sợ ư ?
Kim Lan đáp :
- Tiện thiếp cùng ở với gia huynh.
Vương Kiếm đáp :
- Té ra cô nương còn có lệnh huynh bầu bạn .
Lục Nguyệt Tuyết Lý Ba hỏi :
- Lệnh huynh có nhà không ?
Kim Lan đáp :
- Gia huynh đi chợ rồi .
Hàn giang Nguyệt Triệu Quang hỏi :
- Thế ra chỉ có một mình cô ở nhà ư ?
Bây giờ Kim Lan nghe bọn chúng có điều khinh bạc trêu người thì không khỏi nẩy lòng tức giận.
Cô lạnh lùng đáp :
- Gia huynh quá trưa sẽ về đến .
Nhất trận Phong Trương Bình hỏi :
- Cô nương có mấy vị ca ca ?
Kim Lan đáp một người .
Trương Bình cười hỏi :
- Nhận bọn tại hạ đi nghĩa muội , há biến thành bốn vị ca ca .
Kim Lan chau mày muốn nổi nóng nhưng cũng cắn răng nhẫn nại nói :
- Mời bốn vị hãy ngồi chơi một chút , để tiện thiếp đi pha trà.
Cô trở gót đi vào .
Ngũ Ðộc Hoa Vương Kiếm đột nhiên giang tay ra chắn đường hỏi :
- Anh em tại hạ muốn uống rượu ,chẳng hiểu cô nương có tìm được không ?
Kim Lan trầm ngâm một chút rồi đáp :
- Ðể tiện thiếp đi kiếm coi .
Vương Kiếm co tay về, tiện đà sờ vào má Kim Lan .
Kim Lan từ thuở nhỏ cho đến khi khôn lớn ở trong hoàn cảnh hiểm ác đã quen tính chịu đựng . Tuy trong lòng phẩn nộ mà vẫn cố nhịn.
Vương Kiếm cười khanh khách nói :
- Lão đại ! Cô bé xinh đẹp này nhỏ da nhẳn thịt . Tiểu đệ không tin cô ở trong căn nhà gianh từ thuở nhỏ .
Lục Nguyệt Tuyết Lý Ba nói theo :
- Ðúng thế ! Bọn thôn phu quê mùa dù có tiền bạc cũng không biết cách sắm sửa ăn mặc.
Hàn Giang Nguyệt Triệu Quang rung động hai vai lạng người tới vươn tay chụp lấy vai Kim Lan.
Kim Lan không ngoảnh lại uốn lưng đi nhảy lên không vọt ra ngoài .
Triệu Quang cười hô hố nói :
- Thân pháp hay quá ! Nhưng cái đó kêu bằng tự mình muốn khiêu chiến .
Gã vừa nói vừa lao mình rượt theo. Tay phải ra chiêu Kim Long thảm trảo, nhằm chụp cổ tay mặt Kim Lan.
Trước tình thế này , dù Kim Lan có muốn dấu võ công cũng không được . Cô phản kích bằng chiêu " Lạn Giang Triệt Ðẩu "
Triệu Quang cười nói :
- Không ngờ thân thủ cô lại mau lẹn đến thế .
Gã phóng hai tay ra chiêu liên hoàn đánh tới.
Kim Lan vung tay phản kích , khai diễn một trường ác chiến .
Hàn Giang Ngụyệt Triệu Quang thi triển cầm nã thủ pháp tấn công mười mấy chiêu liền mà đều bị Kim Lan gạt đi . Bây giờ gã mới biết gặp phải tay kình địch, không dám coi thường ngưng thần hổn chiến.
Lục Nguyệt Tuyết Lý Ba phi thân nhảy ra ngoài nói :
- Ðể tiểu huynh giúp một tay.
Rồi nghiêng mình phóng chưởng đánh tới .
Kim Lan ứng chiến một mình Triệu Quang thì còn được , nhưng thêm gã Lý Ba tình thế liền biến đổi . Cô chân tay luống cuống lâm vào thế kém.
Tiêu Lĩnh Vu ẩn thân trong phòng thấy Kim Lan không chống nổi nữa . Nếu chàng không lộ diện cô tất bị thương hoặc bị bắt. Chàng toan vọt mình nhảy xổ ra thì đột nhiên ngoài nhà rộ lên chàng cười nhạt rồi có tiếng người nói :
- Ðường đường hai vị anh hùng hảo hán mà đi uy hiếp một cô gái bé, há chẳng sợ người ta cười đến trẹo quai hàm ?
Tiếp theo một hán tử cao mà gầy, mình mặc áo lam , đầu đội nón rộng vành nhảy vọt vào.
Thân pháp người đó cực kỳ mau lẹ . Vừa dứt lời hán tử đã ở bên Kim Lan , phóng chưởng ngăn chặn Triệu Quang .
Lý Ba và Triệu Quang đều dừng tay lại , ngoảnh đầu nhìn ra người mới đến lạnh lùng nói :
- Chúng ta tưởng ai ! Hoá ra là Trung Châu nhị Cổ . Trước nay Thương Bát , Ðỗ Cửu vẫn đi liền với nhau . Ðỗ Cửu đã tới chắc Thương Bát cũng ở gần quanh đây.
Người mới đến quả thật là Lãnh Diện Thiết Bút Ðỗ Cửu . Hắn cất giọng lạnh như băng đáp :
- Ðối với bọn Giang Nam tứ công tử các người thì một mình Ðỗ Cửu nhị này cũng đủ đối phó rồi.
Nhất Trận Phong Trương Bình nhảy vọt ra hỏi :
- Anh em ta cùng Trung Châu nhị cổ vốn không thù không oán , vậy mà Ðỗ huynh can thiệp vào chuyện của chúng ta là có dụng ý gì ?
Ðỗ Cửu đáp :
- Giản dị lắm ! Tại hạ không quen ngó cảnh trái ngược là hai nam hán tử uy hiếp một thiếu nữ.
Tiêu Lĩnh Vu bụng bảo dạ :
- Trung Châu Nhị Cổ tuy tới đâu cũng tính chuyện buôn bán thu lợi , nhưng gặp trường hợp chướng tai gai mắt chúng còn có chút khí phách con người hào hiệp .
Nhất trận phong Trương Bình cười lại nói :
- Trung Châu nhị cổ nổi tiếng về ham tài lợi mà anh em tại hạ ham mê sắc đẹp , mỗi đằng có một thị hiếu , đừng ai nói đến thanh tao khí tiết làm chi nữa .
Lãnh Diện thiết bút Ðỗ Cửu lạnh lùng đáp :
- Người quân tử ham của cũng phải lấy theo đạo nghĩa . Anh em tại hạ trước nay trông vào tài năng để thụ hưởng sự báo đáp chứ không bắt buột ai. Giang Nam tứ công tử bì với bọn ta thế nào được ?
Trương Bình nói :
- Ðỗ huynh nói thế thì ra Trung Châu nhị Cổ cũng là những bậc anh hùng , đại nhân đại nghĩa.
Ðỗ Cửu nói :
- Dù sao thì anh em tại hạ cũng không phải là quân đạo tặc.
Ngũ độc Hoa đảo mắt nhìn quanh không thấy Thương Bát đâu, trầm giọng bảo Trương Bình :
- Lão đại ! Hắn đã cố ý đến sinh sự với chúng ta thì chẳng thể dùng lời tử tế mà điều giải được . Dịp này là cơ hội tốt để anh em ta thử kiếm trận đã khổ luyện hơn một năm qua. .
Trương Bình chưa trả lời , Ðỗ Cửu đã nói ngay :
- Hay lắm ! Hay lắm ! Tại hạ được lảnh giáo tuyệt kỷ mới luyện của Giang Nam tứ công tử thật là vinh dự vô cùng. Mời bốn vị ra tay !
Bọn Giang Nam tứ công tử năm năm trước bị nhục ở núi Võ Ðương bỏ hẳn tính kiêu ngạo . Chúng tự biết võ công mình so với những tay hạng nhất võ lâm hãy còn kém xa . Bốn gã trước nay qua lại giang hồ chuyên đời ruổi ngựa , ngõ hẻm tìm hoa . Hể gặp gái đẹp là trêu cợt . Sau trận thất bại ở núi Võ Ðương , bọn chúng gia công luyện võ nghiên cứu và sáng chế ra một kiếm trận đã rèn luyện rất thành thục . Ngày nay mới tái xuất giang hồ.
Bốn gã nghe được những tin tức chấn động tâm thần . Một là chàng thiếu niên hiệp khách Tiêu Lĩnh Vu mới quật khởi lừng danh võ lâm . Hai là Huyết ảnh Tử Thẩm Mộc Phong ẩn náu lâu năm lại tái xuất giang hồ . Ba là Tiêu Lĩnh Vu gia nhập Bách Hoa Sơn Trang kết liên với Thẩm Mộc Phong.
Ngày trước bọn Giang Nam tứ công tử ra đời muộn hơn . Khi đó Thẩm Mộc Phong đã qui ẩn , nhưng tiếng tăm còn để lại trên chốn giang hồ , bọn chúng nghe người ta nói đến Thẩm Mộc Phong rất nhiều .
Những tin tức này khiến bọn chúng nổi tính hiếu kỳ, cùng nhau đến thẳng Qui Châu . Dọc đường bọn chúng phát giác ra vô sô nhân vật giang hồ kéo đến đây và có triệu chứng sắp nổi một trận phong ba dữ dội .
Tứ công tử tới Qui Châu đã thấy bao nhiêu cao thủ tụ hội ở đấy nên cử chỉ và hành động của chúng cũng bớt phần cuồng ngạo.
Trung Châu nhị Cổ nổi danh đã mấy chục năm . Trương Bình nhớ tới cái nhục năm năm trước hãy còn sợ sệt . Gã không muốn gây thù với Trung Châu nhị Cổ .
Bổng nghe Lảnh diện Thiết bút Ðỗ Cửu cười hỏi :
- Sao bốn vị không chịu ra tay . Chẳng lẽ lời thỉnh cầu của Ðỗ mỗ không được chấp thuận.
Ngũ Ðộc Hoa Vương Kiếm tức giận nói :
- Khẩu khí tên này thật kiêu ngạo !
Gã xoay tay rút kiếm khẻ đâm tới.
Lãnh diện thiết bút Ðỗ Cửu lạng người tránh khỏi chiêu kiếm đồng thời hai tay hắn đã rút binh khí . Tay trái cầm vòng bạc . Tay mặt cầm thiết bút.
Lục Ngụyệt Tuyết Lý Ba thấy khó lòng tránh khỏi cuộc chiến đấu cũng phóng kiếm đâm ra miệng hô :
- Các huynh đệ ? Hắn đã đòi thử kiếm trận với chúng ta thì sao không cho hắn biết mùi ?
Trương Bình thấy hai người đã động thủ không tài nào tránh khỏi cuộc gây thù , cũng muốn hợp lực ra tay hạ Ðỗ Cửu trước Thương Bát có đến sau cũng bớt được một đối thủ . Nếu giết được cả hai vùi lấp đi càng tốt.
Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, gã phát động thành kiếm trận . Tứ công tử chia nhau bốn mặt đánh vào Ðỗ Cửu .
Ðỗ Cửu một tay vòng bạc một tay thiết bút nhất tề huy động đối địch với tứ công tử.
Kiếm trận của Giang Nam tứ công tử huy động mỗi lúc một mau lẹ . Chớp mắt bốn người đã đánh ra ngoài hai chục chiêu . Hào quang lấp loáng kiếm khí mịt trời .
Ðỗ Cửu lúc đầu