Tết âm lịch năm 2009, Trần Hải Thiên đi Tokyo như thường lệ. Ngày nào anh cũng nhét đầy túi giữ nhiệt ở cửa rồi chạy khắp nơi mua bùa. Lần này anh mua đủ loại bùa, dầu sao với một số người thì an toàn giao thông với tốt nghiệp điểm cao còn quan trọng hơn tình yêu hay sức khỏe nhiều.
Ngoài ra, anh còn mua cả nguyên liệu nấu ăn và gia vị nữa, có món thậm chí trước khi đến Tokyo anh đã đặt mua trên mạng gửi tới nhà mẹ mình. Mỗi lần mẹ anh thấy anh cố nhồi nhét vali chật ních đồ ăn thì chỉ buông một câu: “Show Dotch Cooking hại người ghê gớm.”[1]
Đầu tháng 2 sau khi quay về Đài Loan, một đống việc linh tinh ập tới: ngõ nhỏ đào đường, cửa cuốn sắt bị hỏng, hợp đồng buôn bán thay đổi, máy rang hạt phải bảo dưỡng mang đi sửa. Rất nhiều chuyện chỉ làm được trong giờ hành chính khiến ngày cuối tuần bị chia nhỏ ra lắt nhắt, làm Trần Hải Thiên không đào đâu ra thời gian đi Đài Trung. Mà từ khi ăn Tết ở Hồ Bắc quay về, Trang Tuyết cũng đóng cửa ở ẩn, hình như đang bận việc dịch thuật, hai người chỉ có thể thỉnh thoảng nói chuyện linh tinh qua mạng.
Thay đổi lớn nhất là một trong những người bạn tốt nhất của anh – Ngũ A Ca chuyển đến thị trấn nhỏ ở Quảng Đông làm việc từ tháng 3 theo sự sắp xếp của công ty. Đó là một thị trấn rất nhỏ, nơi mà nếu muốn ăn McDonald’s thì phải đi xe bus những một tiếng đồng hồ. Nhưng bù lại, Ngũ A Ca được thăng chức lên một bậc, lương cũng tăng lên 1/3, cứ hai tháng lại có 7 ngày về Đài Loan nghỉ ngơi, còn được tặng kèm vé máy bay khứ hồi, ở nhà trọ sang trọng xịn sò, ngày nào cũng có người giúp việc quét dọn.
A Minh giơ hai tay ủng hộ chuyện này: “Giờ là thời đại ăn nhanh, nên thất niên chi dương giảm 20% còn năm năm sáu tháng chi dương. Lần đó tôi và Ngũ A Ca đã bình an vượt qua, giờ mới thật sự là thất niên chi dương này. Do đó ông trời phải kiếm việc mới để chuyển sự chú ý của Ngũ A Ca.”
“Tiểu biệt thắng tân hôn, cứ đi xem như thế nào đã, không hợp thì lại về. Cùng lắm thì đổi việc thôi, mà nếu không tìm được việc A Minh sẽ nuôi anh.” Ngũ A Ca uống cà phê, vừa nói vừa cười: “Dù sao A Minh mới thật sự là A Ca, hay chính là Đông Cung Thái tử, ăn nữa ăn mãi mãi cũng không hết được đâu.” Mặc dù nhà A Minh chưa tới mức là xí nghiệp tập đoàn, song vẫn thừa sức nuôi Ngũ A Ca.
Trần Hải Thiên hoàn toàn tán thành cách giải quyết của Ngũ A Ca và A Minh. Bạn anh cũng giống anh, không muốn tự kìm hãm trói buộc chính mình để yêu tới sức cùng lực kiệt.
“Chồng ơi, trước khi đi Trung Quốc thì chúng ta ly dị đã nhe. Cũng phải được bốn năm rồi, tầm này là vợ chồng người ta ly dị rồi ớ.” Lương Mĩ Lị ôm Ngày Mưa nặng ba cân, cầm chân phải Ngày Mưa đánh Ngũ A Ca.
Sau lần kết hôn vào bốn năm trước, do lười và cộng thêm những lợi ích khi kết hôn nên kế hoạch ly hôn sau ba tháng cứ thế dây dưa kéo dài mãi đến bốn năm. Tới tận hôm nay Lương Mĩ Lị và Ngũ A Ca vẫn đang là vợ chồng.
“Để thêm nửa năm nữa đã.” A Minh đột nhiên xen vào: “Đến lúc đó nếu Ngũ A Ca không quen với cuộc sống bên Trung Quốc thì có thể dùng lý do tình cảm vợ chồng trục trặc để xin về. Dù công ty đồng ý hay không thì hai người cứ ly hôn vào lúc ấy, biết đâu công ty lại cảm thấy áy náy rồi tăng lương cho Ngũ A Ca.”
“Hay đấy.” Lương Mĩ Lị lập tức đồng ý: “Tăng lương rồi nhớ mời tôi ăn Wang steak nhé!”[2]
Trần Hải Thiên cạn lời nhìn trần nhà, bạn anh đúng là chỉ được cái giống anh, không những thế còn lý tính, thực tế hơn cả anh.
Suốt cả tháng 2, chẳng có ngày nào trời quang mà cứ u ám ảm đạm, nặng nề buồn bã, lạnh căm căm như cắt da cắt thịt. Hàng cây bên đường trụi lá, con ngõ nhỏ bên ngoài cửa sổ dường như cũng đang co siết mình lại.
Buổi chiều ngày Quốc tế phụ nữ 8.3, Trang Tuyết tranh thủ đến Đài Bắc, nhưng chỉ nán lại được đôi chút, đến tối cùng ngày phải về Đài Trung luôn. Ngày hôm đó, trước khi quán mở cửa, Trần Hải Thiên vội vàng đi chợ mua thịt nạc thăn và bắp cải về nấu ăn.
Khoảng 3 giờ chiều, sau hơn một tháng không gặp, Trang Tuyết vừa vào quán đã đưa ngay quà mua từ Hồ Bắc cho Trần Hải Thiên. Món quà gồm mấy quyển sách dạy nấu ăn và ba hộp bánh vừng to. Y nói: “Đây là bánh vừng Hiếu Cảm[3] ngâm giấm những một tháng trời đó, anh cầm lấy đi.”
Trần Hải Thiên đưa cho Trang Tuyết một túi bùa màu trắng bạc: “Còn đây là bùa an toàn giao thông ở Minh Trị Thần Cung, cho cậu nè. Cậu thường ngồi xe tới Đài Bắc nên rất cần cái này.” Trang Tuyết trịnh trọng nhận lấy.
Trần Hải Thiên lại lấy ra bốn cái bùa khác: “Đưa cho Đại Võ, đây là bùa tình yêu của các Thần đạo lớn ở Tokyo đấy. Cậu còn nợ anh ta bốn suất lẩu phải không? Lấy cái này đổi với anh ta, bảo cái này rất linh, lấy bốn suất lẩu đổi lấy người ấy là siêu lời đấy.”
Chỉ vì anh mà Trang Tuyết mới nợ lẩu người ta, bởi vậy anh muốn tự mình thanh toán sạch sẽ món nợ đó.
“Hơn ba tháng rồi tôi chưa gặp tên đó, tơ hồng anh ta lấy được từ miếu Nguyệt Lão khéo đan thành khăn quàng được rồi ấy chứ.” Trang Tuyết bỏ bùa vào balo, cởi áo khoác vắt lên ghế dựa trong góc.
“Người ấy vẫn chưa xuất hiện à?” Trần Hải Thiên quay lại quầy bar, chẳng hỏi Trang Tuyết uống gì, chỉ lấy khăn ướt lau dọn.
“Đến cái bóng còn chẳng thấy nữa là.” Trang Tuyết than thở mà cứ như đùa: “Cái tên đó đúng là quá vô lương tâm. Cuối năm anh ta đăng một bức ảnh tuyết rơi ở Bắc Kinh, nói đó là lần đầu tiên anh ta nhìn thấy tuyết trong đời. Tôi mới bình luận là ‘Eo ghét thế, tháng trước chúng ta vừa mới gặp nhau xong.’ Anh đoán anh ta đáp gì?”
Trần Hải Thiên nghiêm túc nghĩ một lát, tính cách Võ Đại Lang khá đứng đắn, sẽ không chơi mấy trò đà đưa tà lưa với Trang Tuyết, nhưng cũng không đến nỗi trả lời kiểu thanh niên nghiêm túc. Do vậy, chắc hắn sẽ tìm ra thứ gì từ cảnh vật lúc đó hợp để cà khịa Trang Tuyết. Anh đáp: “Anh ta nói cậu giả làm tuyết[4], là tuyết giả, đồ đen tối, tuyết đen tối, tuyết nhái?”[5]
“Chuẩn phóc.” Trang Tuyết lấy ra một quyển sách từ trong balo, ngồi vào trong góc: “Anh ta đáp lại ba chữ, đồ đen tối.”
“Hay tôi gọi cậu là Tiểu Hắc? Chứ không thể cứ gọi cậu là ‘Này’ mãi được.” Trần Hải Thiên cười ôm Ngày Mưa đang ngủ trên máy cà phê xuống, bắt đầu xay hạt.
“Thế gọi là Tiểu Bạch ấy? Mà Tiểu Hắc cũng được, anh thấy gọi thế nào tiện là được.”
Trần Hải Thiên thầm gọi Tiểu Bạch, Tiểu Hắc mấy lần trong lòng, rốt cuộc vẫn quyết định gọi Trang Tuyết là “Này” tiếp. Anh đổ hạt đã xay xong vào bình lọc, pha cà phê bản địa: “Lần này nhập về loại cà phê mới, tên là Brazil Cerrado, nghe tên thấy giống mùa xuân nhỉ.” Anh bưng cà phê đã pha xong lên cho Trang Tuyết.
“Ừ, dịu dàng lăn tăn”, Trang Tuyết uống mấy ngụm, chốt câu đơn giản.
Trần Hải Thiên hài lòng gật đầu. Trang Tuyết đã học được rất nhiều điều về cà phê, còn có thể dùng những từ ngữ vừa giản dị vừa thú vị, thông qua cách hình dung mà anh không thể nghĩ ra để miêu tả hương vị đặc trưng của cà phê.
Anh cầm lấy tờ giấy note viết “dịu dàng lăn tăn” rồi dán lên hũ đựng hạt cà phê, pha một cốc ca cao nóng kèm rượu cà phê cho Trang Tuyết.
Suốt buổi chiều Chủ Nhật, chỉ có mỗi hai người họ trong quán. Bên ngoài cửa sổ trời lạnh thấu xương, ánh nắng ngày đông chiếu rọi xuống sàn nhà. Ngày Mưa làm tổ trên máy cà phê sưởi ấm, họ yên lặng nghe nhạc, thỉnh thoảng nói một hai câu, còn chủ yếu sẽ đắm chìm trong thế giới sách của chính mình.
Sau 5 giờ chiều trời tối rất nhanh. Trần Hải Thiên đứng lên bật đèn, vào quầy bar pha hồng trà cho Trang Tuyết, dặn: “Tôi lên lầu làm bít tết, cậu trông quán một lát giùm tôi, có khách đến thì gọi tôi nhé.” Anh vào phòng bếp phía sau, lại nghiêng nửa người ra ngoài khoe: “Tôi mua được tương rán bít tết ngon tuyệt ở Nhật Bản, là nguyên liệu nấu ăn tuyển chọn trong Dotch Cooking Show đó, nó được tạo thành từ vô vàn loại gia vị và hoa quả rau củ, mùi vị phong phú đa dạng, đợi lát nữa thưởng thức nha!”
“Anh đang quảng cáo cho ai vậy?” Trang Tuyết