Lúc ba giờ sáng, Carl mở choàng mắt trong bóng tối.
Đâu đó trong đầu anh có một hồi ức lờ mờ về chiếc áo ca rô đỏ cùng những khẩu súng bắn đinh, và cảm giác chắc chắn rằng một chiếc áo ở Sorøcó họa tiết ăn khớp.
Tim anh đập như ngựa đua, tinh thần anh kiệt quệ: rõ ràng anh đang không được khỏe.
Anh hoàn toàn không đủ sức lực để nghĩ đến vụ án đó, nhưng làm sao có thể ngăn được những cơn ác mộng và giấc ngủ trằn trọc đây?Bây giờ anh còn phải đối phó với tay nhà báo Pelle Hyttested thối tha kia nữa.
Hắn ta có đang bới móc đâu đó hay không? Liệu một trong những tít báo của tờ Gossip sắp tới có phải là về một thanh tra cảnh sát bê bối?Thật là rồi.
Chỉ nội chuyện nghĩ về nó cũng đủ khiến cho bụng dạ anh co thắt cứng dơ trong suốt phần còn lại của đêm.- Trông anh có vẻ mệt mỏi.
- Ông đội trưởng đội trọng án nói.
Carl phẩy tay bác bỏ lời bình luận.- Ồng có gọi Bak chưa?- Anh ta sẽ có mặt trong vòng năm phút.
- Marcus nói và chồm người tới trước.
- Tôi nhận thấy anh chưa đăng ký khóa học quản lý.
Sắp hạn chót rồi đấy.- Vậy thì tôi chỉ việc đợi khóa tới, đúng không ạ?- Anh thừa biết chúng tôi đã tính toán hết rồi mà, đúng không Carl? Khi đơn vị của anh bắt đầu cho thấy kết quả, lẽ đương nhiên anh sẽ nhận sự hỗ trợ của các đồng nghiệp cũ.
Sẽ rất đáng tiếc nếu anh không có được uy quyền mà chức danh chánh thanh tra cảnh sát mang lại.
Anh không có quyền lựa chọn đầu, Carl.
Anh phải đi học khóa này.- Ngồi gặm bút trong lớp học đầu có biến tôi thành một điều tra viên giỏi hơn?- Anh là người lãnh đạo của một đơn vị mới ở đây, và chức vụ luôn đi kèm với gánh nặng.
Anh sẽ đi học, khóa này, hoặc đi tìm một đơn vị điều tra khác.Carl nhìn qua cửa sổ về phía cái tháp mạ vàng của trò rơi tự do trong công viên Tivoli, đang được hai công nhân chỉnh trang cho mùa du lịch mới.
Anh mà bắt ông ta chơi trò đó bốn hay năm lần thôi, Marcus Jacobsen sẽ phải cầu xin sự thương xót của anh.- Tôi sẽ cân nhắc chuyện này.Bầu không khí có phần căng thẳng khi Børge Bak bước vào với chiếc áo da khoác gọn trên vai.
Carl không đợi ông đội trưởng mở đâu câu chuyện mà tấn công luôn.- Bak này, vụ Lynggaard các anh làm như hạch ấy.
Có đầy dấu hiệu cho thấy vụ đó không bình thường.Cả đám các anh bị mê ngủ hay sao?Đôi mắt của Bak cứng rắn như thép, nhưng Carl không nao núng.- Bây giờ tôi muốn biết liệu có gì trong vụ này mà anh chỉ giữ cho riêng mình hay không.
- Anh nói tiếp.
- Có ai đó hay 2 thứ gì đó ngáng trở khả năng điều tra thần thánh của anh không vậy, Børge?Lúc này ông đội trưởng rõ ràng đang nghĩ đến việc chỉnh lại cái kính để có thể giấu mình phía sau nó, nhưng cái nhăn mặt của Bak buộc ông phải can thiệp.- Thôi, chúng ta bỏ qua mấy lời nhận xét đúng kiểu của Carl vừa rồi, - ông nhướng mày và nhìn vào Carl,- ta quá hiểu anh ấy mà.
Carl vừa mới phát hiện ra anh chàng Daniel Hale đã chết kia không phải là người mà Merete Lynggaard gặp gỡ tại lâu đài Christiansborg.
Một việc như thế lẽ ra phải được phát hiện trongcuộc điều tra trước đó.
Về chuyện này thì công nhận Carl đúng.Đôi vai gù của Bak làm xuất hiện vài nếp nhăn trên chiếc áo da, dấu hiệu duy nhất cho thấy thông tin vừa rồi làm anh ta căng thẳng như thế nào.Carl bồi tiếp:- Chưa hết đầu, Børge.
Anh có biết Daniel Hale là người đồng tính không? Anh có biết anh ta đang đi nước ngoài trong giai đoạn được cho là tiếp cận Merete Lynggaard không? Nếu anh bỏ công đi đối chiếu ảnh chụp của Hale với cô thư ký Søs Norup của Merete, hoặc với ông trưởng phái đoàn Bille Antvorskov, anh sẽ biết ngay có chuyện không ổn.Bak chậm rãi ngồi xuống.
Rõ ràng trong đầu anh ta đang quay cuồng nhiều suy nghĩ.
Tất nhiên anh ta đã tham gia vào hàng đống các vụ điều tra khác kế từ vụ Merete, và khối lượng công việc ở đội trọng án luôn nặng nề, nhưng lần này anh ta sẽ phải nhượng bộ.- Ông có cho rằng chúng ta vẫn có thể loại trừ khả năng án mạng được không? - Carl quay sang hỏi sếp.
- Ông nghĩ sao, Marcus?- Nói vậy tức là anh sẽ tiếp tục điều tra những tình tiết quanh cái chết của Daniel Hale, đúng không?- Chúng tôi đã bắt đầu chuyện đó rồi.
- Carl lại quay sang phía Bak.
- Tôi có một người đồng đội đang nằm tại Viện Chấn thương tủy sống Hornbæk, và cậu ấy vẫn còn biết sử dụng bộ não.
- Anh tung mấy tấm ảnh lên bàn, trước mặt Marcus.
- Nếu không có Hardy, tôi đã không biết đến tay thợ ảnh có tên là Jonas Hess và thu được những tấm ảnh này.
Chúng cho thấy Merete Lynggaard đã đem chiếc cặp của mình về nhà sau ngày làm việc cuối cùng ở Christiansborg.
Chúng cũng ghi lại khoảnh khắc cô thư ký đồng tính của Merete thể hiện một mối quan tâm bất thường đối với sếp.
Ngoài ra còn có những tấm ảnh cho thấy Merete đang nói chuyện với một người nào đó trên bậc thềm tòa nhà quốc hội chỉ vài hôm trước khi cô ấy biến mất.- Anh chỉ vào tấm ảnh chụp cận khuôn mặt và đôi mắt tỏ vẻ khó chịu của Merete.
- Đúng là chúng ta chỉ có ảnh chụp từ sau lưng người đàn ông, nhưng nếu đối chiếu chiều cao, vóc người và mái tóc, anh ta rất giống với Daniel Hale, cho dù anh ta không phải là Hale.
- Đến đây Carl đặt một tấm ảnh chụp Hale được lấy từ trong tờ rơi của InterLab xuống bên cạnh những tấm kia.- Bây giờ anh nghe tôi hỏi đây, Børge Bak: anh không thấy kỳ lạ khi chiếc cặp của Merete biến mất ở đâu đó giữa christiansborg và Stevns à? Bởi vì anh không hể đi tìm nó, đúng không? Anh không thấy lạ khi Daniel Hale thiệt mạng ngay sau khi Merete biến mất một ngày hay sao?Bak nhún vai.
Tất nhiên anh ta có thấy, chỉ là anh ta không muốn thừa nhận.- Cặp xách biến mất là chuyện thường.
Cô ta có thể bỏ quên nó ở một cây xăng, hoặc đâu đó trên đường về nhà.
Chúng tôi đã lục soát nhà của Merete cũng như chiếc xe hơi nằm lại trên phà.
Chúng tôi đã làm những gì có thể.- À, phải rồi.
OK, anh nói là Merete có lẽ đã bỏ quên nó ở một trạm xăng, nhưng anh có chắc chuyện đó không? Theo như những gì tôi thấy trong sao kê ngân hàng thì cô ấy không thanh toán gì hết trên đường về nhà hôm đó.
Anh đã không làm hết mình trong vụ này, Bak à.Lúc này trông anh ta như sắp nổ tung.- Tôi đã nói với anh là chúng tôi bỏ rất nhiều công sức đi tìm cái cặp đó.- Tôi nghĩ cả Bak và tôi đều đã nhận ra chúng ta còn nhiều việc phải làm trong vụ này.
- Marcus cố gắng giảng hòa.“Chúng ta” á? Giờ thì tất cả mọi người đều bị lôi vào vụ này sao?Carl quay mặt đi chỗ khác.
Không, tất nhiên thủ trưởng của anh không có ý đó.
Bởi lẽ sẽ không có sự hỗ trợ nào từ trên gác.
Carl hiểu quá rõ cách vận hành của mọi chuyện tại cái trụ sở này.- Tôi sẽ hỏi anh lần nữa, Bak.
Anh có nghĩ chúng ta đã xem xét hết mọi thứ hay chưa? Anh không đưa Hale vào trong báo cáo, và trong đó cũng không hề ghi lại những quan sát của nhân viên bảo trợ xã hội Karen Mortensen đối với Uffe Lynggaard.
Ngoài ra có còn thứ gì bị bỏ sót nữa hay không, hả Børge? Anh có thể cho tôi biết được không? Tôi cần sự hỗ trợ ngay bây giờ.
Anh có hiểu không?Bak đưa mắt nhìn xuống sàn và gãi mũi.
Trong vài giây, anh ta đưa bàn tay còn lại lên vuốt tóc.
Anh ta có thể nhảy cẫng và làm om sòm lên vì những ám chỉ và cáo buộc chống lại mình.
Chuyện đó hoàn toàn có thể hiểu được, nhưng ở tình huống này, Bak tỏ ra mình là một cảnh sát chân chính.
Ngay lúc này, tâm trí anh ta đang ở đâu đó thật xa.Marcus Jacobsen đưa mắt nhìn Carl với ngụ ý “cứ từ từ đã”, và anh cũng không nói gì nữa.
Anh đống ý với ông đội trưởng.
Bak cần một chút thời gian để nghĩ.Hai người ngồi đó được một phút thì Bak đưa tay lên tóc.- Vết trượt bánh.
- Anh ta lên tiếng.
- Vết trượt bánh trong vụ tai nạn của Daniel Hale.- Sao nào?Bak ngẩng lên.- Như đã ghi trong biên bản, trên đường không hề có dấu vết trượt bánh của cả hai chiếc xe, dù chỉ lờ mờ cũng không.
Cứ như thể Daniel Hale đã không chú ý và lấn sang làn xe ngược chiều.
Thế là “Rầm!” - Anh ta vỗ tay một cái.
- Không ai kịp phản ứng trước khi hai chiếc xe đâm sầm vào nhau.
Kết luận là như vậy.- Phải, báo cáo của cảnh sát đã ghi như vậy.
Tại sao anh nhấc đến chuyện này?- Tôi đang lái xe qua chỗ xảy ra tai nạn vài tuần lễ sau đó thì chợt nhớ tới chi tiết đó và dừng lại để xem xét một chút.- Rồi sao?- Đúng như báo cáo đã viết, không hể có vết trượt bánh, nhưng cũng khá dễ dàng để xác định nơi vụ tai nạn xảy ra.
Người ta còn chưa mang cái cây bị gãy và cháy xém đi, bức tường cũng chưa được sửa chữa, và dấu vết của chiếc xe kia vẫn còn nguyên dưới ruộng.- Nhưng? Bak gật đầu.- Nhưng rồi tôi nhận thấy thật ra có một vài dấu vết ở cách đó khoảng hai mươi lăm mét, về hướng Tảstrup.
Chúng khá mờ, nhưng tôi có thể xác định là chúng khá ngắn, chỉ dài khoảng năm mươi xen-ti-mét.
Và tôi đã tự hỏi những dấu vết đó liệu có liên quan với vụ tai nạn kia hay không.Carl gặp khó khăn trong việc theo kịp Bak và cảm thấy bực bội khi bị ông sếp qua mặt.- Chúng là những dấu vết để lại của một người cố tránh một vụ đâm xe? - Marcus hỏi.- Rất có thể.
- Bak gật đầu.- Như vậy, ý anh là Hale đã suýt đâm phải một cái gì đó, mà chúng ta vẫn chưa biết, nhưng rồi anh ta đạp phanh và tránh kịp nó? - Marcus hỏi tiếp.- Vâng.- Thế rồi có một chiếc xe ở làn đường ngược lại? - Ông đội trưởng gật gù.
Có lý lắm.
Carl giơ tay lên.- Báo cáo ghi nhận vụ đâm xe xảy ra ở làn đường ngược lại.
Nhưng có vẻ như anh cho rằng sự thật khôngphải như vậy.
Theo anh nó xảy ra ở vạch ngăn cách, và chiếc xe chạy ngược chiều không có gì làm ở đó, đúng không?Bak hít một hơi thật sâu.- Lúc ấy tôi đã cho là như vậy, nhưng rồi lại nghĩ khác đi.
Tuy nhiên, bây giờ ngồi suy xét lại, tôi nhận ra đó là một khả năng.
Có thứ gì đó, hoặc ai đó đã tiến vào làn đường của Hale, khiến anh ta phải đổi hướng và chiếc xe chạy hướng ngược lại đâm thẳng vào xe của anh ta ngay cạnh vạch kẻ đường mà không giảm tốc độ.
Thậm chí có thể là cố ý.
Có thể chúng tôi đã tìm được những dấu vết của sự tăng tốc độ ở làn đường ngược chiều, nếu đi tiếp khoảng một trăm mét.
Có thể chiếc xe kia đã tăng tốc để có mặt đúng vị trí và đâm vào xe của Hale khi anh ta chạy chệch ra giữa đường nhằm tránh đâm phải cái gì đó hoặc ai đó.- Và nếu đó là một người bước ra đường, nếu người đó thông đồng với kẻ đã đâm xe vào Hale, thì đây không còn là một vụ tai nạn nữa.
Đây là một vụ giết người.
Nếu đúng như vậy, ta có lý do để tin rằng vụ Merete Lynggaard mất tích cũng là một phần của tội ác.
- Marcus kết luận và hý hoáy ghi chú.- Có thể lắm.
- Bak nhăn nhó.
Lúc này anh ta tỏ ra không thoải mái.
Carl đứng dậy.- Do không có nhân chứng nên chúng ta sẽ không tìm thêm được gì.
Ngay bây giờ chúng tôi đang tìmkiếm người lái chiếc xe kia.
- Anh quay sang đối diện với Bak, người dường như đang thu mình lại trong chiếc áo khoác da.- Tôi nghi rằng mọi việc có thể đã xảy ra theo cách anh mô tả, Bak.
Do vậy tôi chỉ muốn anh biết là anh đã giúp tôi rất nhiều, bất chấp mọi thứ.
Hãy đến gặp tôi nếu anh nhớ ra được bất cứ chi tiết nào khác, được không?Bak trịnh trọng gật đầu.
Đây không phải là chuyện danh tiếng cá nhân của anh ta, mà là chuyện thực hiện cho đàng hoàng một nhiệm vụ.
Anh ta xứng đáng được tôn trọng vì điều này.Carl gần như muốn vỗ nhẹ vào vai Bak.- Thưa sếp, tôi có tin tốt và tin xấu sau chuyến đi Stevns.
- Assad nói.
Carl thở dài.- Tôi nghe cái nào trước cũng được.
Anh cứ nói.Assad tựa người vào mép bàn làm việc của Carl.
Cứ cái đà này không lâu nữa anh ta sẽ ngồi hẳn lên đầu gối anh mất.- OK, tin xấu trước.
- Bình thường thì anh ta hay nở nụ cười kiểu đó kèm theo một tin xấu, và phá lên cười khi thông báo tin tốt.- Người đã đâm vào xe của Daniel Hale cũng đã chết.
- Assad tuyên bố và háo hức chờ xem phản ứng của Carl.
- Lis đã gọi điện thông báo chuyện đó.
Tôi ghi lại đây này.
- Anh chàng chỉ vào một mớ ký tự Ả Rập mà rất có thể chỉ là dự báo tuyết rơi trên quần đảo Lofoten sáng hôm sau.Carl không buồn phản ứng.
Thật phiền phức và cũng rất điển hình.
Đương nhiên là anh ta đã chết.
Anh còn trông mong điều gì khác kia chứ? Rằng anh ta vẫn còn sống và sẽ lập tức thú nhận rằng mình đã giả dạng Hale, ám sát Lynggaard, sau đó thủ tiêu luôn Hale chắc? Thật vớ vẩn!- Lis cho biết hắn ta là một tên giang hồ tỉnh lẻ.
Theo cô ấy, hắn cũng đã từng ngồi tù vài lần vì vi phạm luật giao thông.
Anh có hiểu mấy chữ “giang hồ tỉnh lẻ” không?Carl uể oải gật đầu.- Tốt rồi.Nói đoạn Assad tiếp tục đọc thành tiếng những dòng chữ tượng hình của mình.
Có lẽ một lúc nào đó Carl phải đề nghị anh ta ghi chú bằng tiếng Đan Mạch.- Hắn sống tại Skaevinge, phía bắc Zealand.
Người ta phát hiện hắn đã chết trên giường với rất nhiều chất nôn trong khí quản và lượng côn cực cao trong máu.
Hắn cũng nốc cả thuốc nữa.- Tôi hiểu rồi.
Chuyện này xảy ra khi nào?- Không lâu sau vụ tai nạn.
Theo báo cáo thì người ta cho rằng nguyên nhân là do vụ tai nạn.- Ý anh là hắn tự tử vì vụ tai nạn?- Phải.
Do stress hậu thương chấn.- Cái đó là stress hậu chấn thương, Assad.Carl gõ ngón tay trên bàn và nhắm mắt lại.
Có thể đã có ba người trên đường khi vụ đâm xe xảy ra, và đây thực chất là một án mạng.
Nếu vậy, tên côn đồ kia có lý do để uống say đến chết.
Nhưng còn người thứ ba, kẻ đã lao ra trước đầu xe của Daniel Hale, nếu quả thực đó là điều đã xảy ra? Người này cũng đã tự sát bằng bia rượu à?- Tên hắn là gì?- Dennis.
Dennis Knudsen.
Hai mươi bảy tuổi khi chết.- Anh có địa chỉ của hắn chứ? Hắn có họ hàng hay gia đình gì không?- Có.
Hắn sống với bố mẹ.
- Assad mỉm cười.
- Rất nhiều thanh niên hai mươi bảy tuổi ở Damas cũng làm thế.Carl nhướng mày.
Kinh nghiệm sống tại Trung Đông xa xôi của Assad nên được dành cho một cuộc nói chuyện khác.- Anh đã nói là anh có tin tốt.Như đã dự đoán, anh chàng cười ngoác miệng đến tận mang tai.
Một cách hãnh diện, có thể nói như vậy.- Nó đây.Assad đưa cho Carl chiếc túi nhựa màu đen mà nãy giờ anh chàng để dưới sàn.- Ô, cái gì thế này? Bốn mươi cân vừng à?Carl đứng lên, thò tay vào trong túi nhựa, và lập tức chạm phải một cái quai xách.
Đã nghi ngờ sẵn, anh rùng mình khi lôi vật đó ra.Đúng như anh đã nghĩ, nó là một chiếc cặp đã cũ.
Giống y như trong tấm ảnh của Jonas Hess, với một vết rách bên hông và một vết khác ở phần nắp.- Trời đất quỷ thẩn ơi, Assad! - Carl thốt lên và từ từ ngồi xuống.
- Cuốn sổ của cô ta có ở trong này không vậy?Anh cảm thấy tay mình run lên khi Assad gật đầu.
Tưởng như thứ trong tay anh là chiếc chén thánh.Carl nhìn chiếc cặp chăm chú.
Bình tĩnh nào, Carl tự nhủ trước khi gỡ khóa và mở nắp ra.
Tất cả đều còn đó.
Cuốn sổ ghi lịch hẹn bọc bìa da màu nâu, chiếc điện thoại Siemens và cục sạc, tập giấy nháp, vài chiếc bút bi, và một hộp khăn giấy.
Đây đúng là chén thánh.- Làm thế nào…? - Anh chỉ nói được có thế.Anh bắt đầu tự hỏi mình có nền đưa nó cho bên pháp y để kiểm tra trước hay không.
Giọng nói của Assad dường như vọng đến từ một nơi rất xa:- Đầu tiên tôi đến gặp Helle Andersen.
Cô ta không có nhà, nhưng chồng cô ta đã gọi điện thoại cho cô ta.
Anh ta bị đau lưng nên phải nằm trên giường.
Khi cô ta quay về, tôi đã giơ ảnh của Daniel Hale ra, nhưng cô ta không nhớ có từng nhìn thấy anh ta trước kia hay không.Carl nhìn chiếc cặp và những thứ đựng bên trong.
Kiên nhẫn đi, anh tự nhủ.
Rồi Assad sẽ kể đến chiếc cặp thôi.- Uffe có ở đó khi người đàn ông đem lá thư tới không? Anh có nhớ hỏi cô ta chuyện đó không vậy? - Anh cố giữ cho Assad đi đúng hướng.Anh chàng trợ lý gật đầu.- Có chứ.
Cô ta bảo Uffe đứng ngay bên cạnh cô ta trong suốt thời gian đó.
Cậu ta rất quan tâm.
Cậu ta luôn như thế mỗi khi chuông cửa reng.- Cô ta có thấy người đàn ông cầm thư giống như Hale không? Assad nhãn mũi.
Bắt chước Helle Andersen giỏi lắm!- Không nhiều lắm.
Chỉ giống chút chút thôi.
Người cầm thư có lẽ trẻ hơn anh ta.
Mái tóc sẫm hơn mộtchút, và nam tính hơn.
Cô ta cũng nói gì đó về cái cằm và đôi mắt, nhưng tất cả chỉ có vậy.- Thế rồi anh hỏi cô ta về chiếc cặp, đúng không? Nụ cười xuất hiện trở lại trên khuôn mặt Assad.- Đúng.
Cô ta không biết nó ở đâu.
Cô ta vẫn còn nhớ nó, nhưng không biết liệu Merete Lynggaard có mang nó về nhà vào buổi tối cuối cùng hay không.
Bởi vì cô ta không có mặt ở đó, anh còn nhớ chứ?- Assad, nói luôn đi.
Anh tìm thấy nó ở đâu?- Bên cạnh cái lò sưởi, trong phòng để đồ linh tinh của họ.- Anh đã đi tới ngôi nhà ở Magleby để gặp người buôn đó cổ? Assad gật đầu.- Helle Andersen bảo là Merete Lynggaard luôn luôn làm như thế.
Sau nhiều năm trời, cô ta đã nhận ra điều đó.
Merete luôn tháo giày trong phòng để đồ, nhưng trước hết sẽ quan sát bên trong nhà qua cửa sổ, để xem tình hình Uffe.
Cô ấy luôn cởi bộ đồ đi làm và bỏ lại trên máy giặt.
Không phải vì nó bẩn, mà vì chỗ của nó là ở đó.
Sau đó Merete sẽ khoác áo choàng và cùng ngồi xem phim với cậu em trai.- Vậy còn chiếc cặp?- À, cái đó thì Helle Andersen không biết.
Cô ta chưa bao giờ để ý chỗ Merete cất cặp, nhưng cho rằng nó phải ở trong tiền sảnh hoặc trong phòng để đồ linh tinh.- Làm thế quái nào anh tìm được nó cạnh lò sưởi trong phòng để đô, khi mà toàn bộ Đội Phản ứng nhanh không thể tìm thấy? Nó có dễ thấy không? Và tại sao nó vẫn còn ở nguyên chỗ đó? Tôi có cảm giác là mấy tay buôn đồ cổ đó rất kỹ tính trong việc dọn nhà.
Anh tìm thấy nó như thế nào?- Người buôn đồ cổ đã để tôi tự do ngó nghiêng quanh nhà, nên tôi đã dùng suy luận của mình.
- Assad gõ ngón tay vào đầu.
Tôi đá giày, treo áo khoác vào móc trong phòng để đổ.
Giả vờ vậy thôi, vì cái móckhông còn ở đó nữa.
Tôi hình dung Merete có thể mỗi tay xách một thứ.
Giấy tờ một bên, và chiếc cặp ở bên còn lại.
Thế rồi tôi nghĩ cô ấy không thể cởi áo khoác nếu như trước hết không bỏ đồ trong tay xuống trước.- Và cái lò sưởi là thứ nằm ở gần nhất?- Đúng vậy.
Ngay bên cạnh tôi.- Nhưng sau đó, chẳng lẽ Merete không cầm theo cái cặp vào phòng khách hoặc phòng làm việc à?- Từ từ đã, sếp.
Tôi sắp kể đến đó đây.
Tôi đưa mắt nhìn lò sưởi, nhưng chiếc cặp cũng không có ở đó, tất nhiên rồi.
Tôi cũng nghĩ nó ở đó.
Nhưng anh có biết tôi nhìn thấy gì không?Carl chỉ giương mắt nhìn.
Rõ ràng Assad sẽ tự trả lời câu hỏi của mình.- Tôi nhận thấy lò sưởi cách trần nhà ít nhất một mét.- Giỏi lắm.
- Carl nói một cách miễn cưỡng.- Và rồi tôi nhận ra Merete sẽ không để chiếc cặp nằm trên cái lò sưởi dơ bẩn, vì đó là cặp của bố cô ấy.- Tôi chưa hiểu lắm.- Cô ấy không để nó nằm trên lò sưởi, mà đặt nó đứng trên đó.
Như kiểu anh để nó đứng trên mặt đất ấy.Trên lò sưởi có nhiều chỗ trống cho việc đó.- Vậy là cô ấy đã làm như thế, và chiếc cặp đã rơi ra phía sau lò sưởi.
Nụ cười của Assad là quá đủ cho một lời xác nhận.- Vết rách kia còn mới.
Anh nhìn mà xem.Carl đóng nắp và xoay cặp lại.
Vết rách cũng không mới cho lắm, theo nhận định của anh.- Tôi đã lau cặp vì nó bị bám bụi, nên vết rách trông hơi sẵm màu.
Nhưng nó có vẻ rất mới khi tôi tìm thấy chiếc cặp.
Thật mà sếp.- Quỷ tha ma bắt anh đi, Assad.
Anh đã lau cặp sao? Tôi đoán anh cũng đã chạm tay vào những thứ ở bên trong?Assad gật đầu, nhưng ngượng nghịu hơn.- Assad.
- Carl hít một hơi để không tỏ ra quá nghiêm khắc.
- Lần tới, khi anh tìm được một vật chứng quan trọng, làm ơn đừng có táy máy tay chân.- Nghĩa là sao ạ?- Là sờ mó, lục lọi ấy, khỉ gió.
Anh có thể phá hủy một chứng cứ giá trị nếu làm thế.
Anh có hiểu không? Assad gật đầu, vẻ nhiệt tình đã biến mất.- Tôi lau bụi bằng ống tay áo mà sếp.- OK.
Nhanh trí đấy.
Vậy anh nghĩ vết rách còn lại cũng có nguyên nhân tương tự?Anh xoay cặp lại.
Hai vết rách đúng là rất giống nhau.
Vậy là vết rách cũ không phải do vụ tai nạn hồi năm 1986.- Vâng.
Tôi nghĩ đây không phải là lần đầu tiên nó bị rơi ra phía sau lò sưởi.
Tôi tìm thấy nó bị kẹt cứng giữa đám ống dẫn phía sau lò sưởi dẩu.
Tôi đã phải lôi kéo một lúc mới lấy nó ra được.
Merete cũng vậy, tôi nghĩ thế.- Không lẽ nó chỉ bị rơi hai lần?- Cũng có thể nhiều hơn, vì trong phòng có gió khi mở cửa ra vào, nhưng có lẽ không phải lần nào nó cũng rơi chổng đáy lên trời.- Ta hãy quay lại câu hỏi kia của tôi.
Tại sao Merete không cầm theo cái cặp vào trong nhà?- Merete muốn được thảnh thơi khi ở nhà.
Cô ấy không muốn nghe thấy tiếng chuông điện thoại.
- Assad nhướng mày, làm cho đôi mắt mở to hơn.
- Tôi nghĩ là thế.Carl quan sát bên trong chiếc cặp.
Merete đã mang nó về nhà, đó là một việc hợp lý.
Trong cặp có sổ ghi lịch hẹn và tập giấy nháp, những thứ có thể hữu ích trong một số trường hợp.
Nhưng Merete thường xuyên đem nhiều tài liệu về nhà đọc, có hàng đống việc mà cô có thể làm.
Cô có điện thoại cố định, nhưng rất ít người biết được số máy.
Điện thoại di động của cô để dành cho một mạng lưới rộng hơn, đó chính là số điện thoại liên hệ trên danh thiếp của cô.- Anh nghĩ từ trong nhà Merete không thể nghe thấy tiếng chuông điện thoại nếu bỏ cặp lại trong phòng để đồ à?- Không thể.
- Assad đáp bằng tiếng Anh.Carl không biết tay trợ lý của mình cũng nói được tiếng Anh.- A, các anh đây rồi.
Hai người đang trò chuyện thân mật đấy à? - Một giọng nói vui vẻ vang lên phía sau lưng họ.Cả Carl lẫn Assad đều không nghe thấy tiếng chân của Lis trên hành lang.- Tôi có mấy thứ nữa cho anh đây.
Chúng đến từ phòng cảnh sát đông nam Jutland.
- Mùi nước hoa của cô tràn ngập căn phòng, có thể cạnh tranh được với mùi hương trầm của Assad, nhưng đem lại một hiệu quả khác hẳn.
- Họ xin lỗi vì sự chậm trễ, một vài nhân viên của họ đang nghỉ ốm.Lis đưa bìa hồ sơ cho Assad.
Anh chàng háo hức đón lấy, rồi nhìn Carl với ánh mắt