Thấy vẫn chưa đè ép được đối thủ, quận chúa đông kha mới ra thêm vế đối, và lần này thì mùi khói lửa đã bốc lên ngùn ngụt:
- nhật hỏa vân yên, bạch đán thiêu tàn ngọc thố.
"mặt trời là lửa, mây là khói, ban ngày thiêu cháy vầng trăng."
Hình ảnh mà quận chúa đông kha sử dụng thật tinh tế lắm thay. mặt trăng xuất hiện ban ngày hoàn toàn có thật. khoảnh khắc ấy, khi ngẩng đầu lên xem thì quả thấy nó giống như đang bị mặt trời thiêu đốt, sắp sửa lụi tàn.
Ý tứ đe doạ kia, trần tĩnh kỳ sao lại không hiểu. đông kha chính là muốn nói cho hắn biết rằng kẻ mạnh sẽ thắng kẻ yếu, với khí thế của đại liêu hôm nay thì nước hạng khó lòng chống trả nổi.
Y hiếp ư?
Trần tĩnh kỳ âm thầm cười lạnh. qua những buổi cùng lý uyên thảo luận, hắn khẳng định vị hoàng đế này tuyệt đối không phải loại người hèn nhát. đại liêu nếu thực muốn đánh, lý uyên chắc chắn sẽ sẵn sàng nghênh chiến.
Chiếu theo tâm ý của lý uyên, hắn hiểu là lúc này mình cần phải truyền đạt cho quận chúa đông kha được rõ về ý chí và sức mạnh quật cường của người dân nước hạng.
- nguyệt cung tinh đạn, hoàng hôn xạ lạc kim ô.
"trăng là cung, sao là đạn, chiều tới bắn rơi mặt trời."
Hoàng hôn buông xuống, khi mặt trăng nhô lên cũng chính là lúc mặt trời phải lặn. thế nên bảo mặt trăng bắn rơi mặt trời thì chẳng có gì là không thoả. vế đối lại này của trần tĩnh kỳ thật rất giỏi về nghĩa về chữ. ví trăng lưỡi liềm như cánh cung, những vì sao tròn như viên đạn, đây là sự hình dung hết sức thú vị. song, hay hơn cả là vế đối tỏ rõ sự cứng rắn của người nước hạng, không lời đe dọa nào có thể làm cho run sợ, sẵn sàng đối phó với kẻ thù.
Vế đối lại hình tượng sắc sảo, khí phách quật cường. nếu quận chúa đông kha dùng “lửa mặt trời” "nhật hoả" để đốt cháy “trăng đại hạng” "thiêu tàn ngọc thố" thì dân đại hạng sẽ dùng cái “cung mặt trăng” "nguyệt cung" để bắn rụng “mặt trời phương bắc” "xạ lạc kim ô".
Nghe xong vế đối, các vị sứ thần nước liêu ai nấy đều tức giận. quận chúa đông kha dù không nói ra, song trên gương mặt xinh đẹp của nàng, nhìn vẻ âm trầm kia thì cũng đủ hiểu. nàng đang rất là bất mãn.
Những sự thách đố mà nàng đã và mới vừa đưa ra, mục đích vốn dĩ là để xem phản ứng của triều đình nước hạng, coi thử hạng quốc hiện giờ có nhân tài hay không, tâm chí tới đâu, mạnh yếu thế nào. nếu nước hạng nhân tài thiếu hụt, vua quan hèn nhát, như vậy đông kha nàng sẽ lập tức trở về bẩm báo với đại đế bạt đài, xin được lãnh binh chinh phạt. nhưng là bây giờ... đông kha biết, những lời đáp trả đanh thép của trần tĩnh kỳ cũng chính là tâm tư của hạng đế lý uyên. hắn bất quá thay lý uyên đứng ra truyền đạt mà thôi.
Khẽ liếc nhìn vị quân chủ ngồi trên ngôi cao, quận chúa đông kha cúi đầu im lặng...
Không lâu lắm, sau vài ba nhịp thở, nàng ngẩng đầu, tập trung ánh mắt vào trần tĩnh kỳ, kế đó nở một nụ cười khó hiểu.
Cảm giác thật là quái lạ. nụ cười kia của đông kha rõ ràng rất không hợp thói thường. trần tĩnh kỳ lại càng thêm cảnh giác. hắn biết, vị quận chúa cao ngạo này còn chưa chịu từ bỏ.
Quả vậy, sau khi uống vào một ngụm rượu miên lý nồng cay thì đông kha liền cất giọng ngâm:
- thập khẩu tâm tư, tư quốc tư gia, tư phụ mẫu.
Sắc mặt trần tĩnh kỳ tức thì biến đổi. mà ngự ở ngôi cao, hạng đế lý uyên và hoàng hậu triệu cơ cũng đồng loạt nhíu mày.
Vế ra của quận chúa đông kha dùng phép chiết tự, chữ thập "十", chữ khẩu "口", chữ tâm "心" gộp lại thì thành chữ tư "思" có nghĩa là nhớ: nhớ nước, nhớ nhà, nhớ cha mẹ.
"nước" này là nước nào, "nhà" này là nhà nào?
Đại trần quốc!
Đông kha nàng đây rõ ràng là muốn nói với trần tĩnh kỳ rằng: "ngươi vốn là hoàng tử đại trần, sống trên đất hạng, lẽ nào không nhớ cha mẹ, quê hương, trong lòng ngươi liệu có còn nghĩ về cố thổ?"
Đây giống như một lời chất vấn lương tâm của trần tĩnh kỳ. trần - hạng hiện nay tiếng đang giao hảo, nhưng kẻ có đầu óc thì đều biết đấy chỉ là tạm thời, chiến tranh tùy thời