Thượng Hải là thành phố không có mùa xuân, lạnh đến mức tột cùng cho dù là đầu hè.
Bầu trời xanh thẳm, mây trắng trôi bồng bềnh, gió ấm từng chút một thổi qua khiến những đóa hoa tường vi màu quả nho ngay đầu hẻm đều nở rực rỡ.
Cảnh trí như vậy rất dễ chịu với những người bán hàng rong đi khắp hang cùng ngõ hẻm, để ngắm nhìn những đóa hoa kia nhiều hơn, họ có thể chạy thêm vài con ngõ.
Người bán trứng luộc nước trà rong lúc nào cũng xuất hiện ở nơi này lúc ba giờ chiều và lần nào bà ta cũng gặp một người đàn ông trẻ tuổi, mặc áo sơ mi trắng bỏ thứ gì đó vào trong chiếc giỏ tre treo từ tầng hai xuống.
Áo sơ mi của anh lúc ngay ngắn chỉnh tề, lại có lúc vấy bẩn, giống như những vết máu loang lổ kia đã in hằn từ nơi nào đó, trông rất đáng sợ.
Dù người bán hàng rong không có hứng thú gì với áo sơ mi của anh nhưng cũng khó tránh khỏi sẽ đi đến gần nhìn vào giỏ trẻ nhỏ vài lần, để tránh anh cũng là đối thủ cạnh tranh với mình.
Thứ người đàn ông kia đặt vào đó có đủ loại, ô mai bánh ngọt, kẹo hồ lô đường phèn, phở tàu dầu, bánh ngọt Hải Đường, Coca Cola, bánh gạo sườn heo, bánh hạt mận khô, bánh lụa chảo dầu, nước cam có ga...!Không bao giờ lặp lại.
Người bán hàng rong lại ngẩng chiếc cổ ngắn thô nhìn lên trên lầu thấy cô gái mặt tròn đang kéo giỏ tre nhỏ, nhìn người đàn ông cười ngây ngô, nụ cười ngọt ngào như các cô gái trong lịch treo tường tháng.
Đây là lời hứa hẹn của Lâm Cẩn và Lục Dữ, họ sẽ nhân lúc mẹ Lâm ra ngoài mua đồ ăn, lén lút dùng giỏ tre để trao đổi đồ vật.
Ban đầu họ cũng không đến mức độ này, trước đó họ sẽ hẹn gặp mặt nhau vào thời gian nghỉ trưa lúc Lâm Cẩn đi làm.
Nhưng không may bị mẹ Lâm phát hiện nên gần đây cô bị nhốt trong nhà, không đi đâu được cả.
Nhưng Lâm Cẩn không lo lắng, vì Lục Dữ sắp tốt nghiệp khoa Anh văn của trường trung học St.
Francis Xavier rồi.
Đây là chính sách của chính phủ vì lợi ích của người dân, chỉ cần thành tích học tập xuất sắc trong các lớp xoá nạn mù chữ thì có thể tham gia các lớp học tiếng Anh, sau khi tốt nghiệp sẽ có bằng tốt nghiệp của trường trung học và cả cơ quan chức năng đồng cấp.
Ở bến Thượng Hải, biết tiếng Anh luôn rất dễ tìm việc, huống chi còn có thêm một chứng chỉ.
Trừ trao đổi đồ vật thì họ còn trao đổi thư.
Thư vốn viết bằng chữ quốc ngữ nhưng Lâm Cẩn muốn để Lục Dữ sử dụng tiếng Anh nhiều hơn nên đều viết bằng tiếng Anh.
Lục Dữ tiến bộ rất nhanh, đã có thể trả lời thư bằng tiếng Anh một