Một buổi sáng của mùa thu, trong căn hộ chúng tôi xuất hiện hai người nổi danh khắp châu Âu...!Người thứ nhất mũi cao, mắt diều hâu, có cái nhìn trịch thượng, trông nghiêm khắc và kiêu kỳ.
Đó là huân tước Bellinger, người hai lần giữ chức Thủ tướng.
Người thứ hai tóc đen, hơi thấp, có khuôn mặt cân đối.
Người ông ta toát ra một vẻ lịch thiệp, trang nhã.
Đó là bá tước Trelawney Hope, phụ tá đặc trách đối nại Âu châu.Hai vị khách ngồi cạnh đi-văng.
Đôi tay gầy gò của Thủ tướng bóp chặt lấy cái cán dù.
Ông ta nhìn Holmes lại nhìn tôi, buồn rầu và lo ngại.
Người phụ tá thì gảy gảy những đồ trang sức trên dây đồng hồ.- Ông Holmes, tôi đã bị mất cắp.
Tôi báo cho Thủ tướng và ngài muốn gặp ông.- Ông không báo cảnh sát sao?- Không - Thủ tướng lên tiếng - Không báo và sẽ không báo.
Báo cho cảnh sát nghĩa là công bố sự việc.
Mà chúng tôi muốn né tránh việc này.- Vì sao, thưa ngài?- Tài liệu quan trọng tới mức nếu công bố nó, thì có thể dẫn đến một cuộc xung đột có tính quốc tế.
Có thể nới rằng vấn đề chiến tranh và hòa bình phụ thuộc vào tài liệu này.
Nếu đi truy tìm mà không giữ bí mật thì không nên truy tìm.- Tôi hiểu.
Còn bây giờ, ông Trelawney Hope, tôi sẽ rất biết ơn ông, nếu ông kể cho tôi nghe tài liệu bí mật mất trong trường hợp nào.- Đó là bức thư của một nguyên thủ nước nài đến cách đây sáu ngày.
Bức thư có ý nghĩa hệ trọng đến nỗi tôi quyết định không cất nó trong cái tủ chống cháy của chính phủ.
Chiều đến tôi mang nó về nhà tôi, tại Whitehall Terrace, cất trong cái tráp, đặt ở trong phòng ngủ của tôi.
Tráp này chuyên dùng để cất giữ những tài liệu quan trọng.
Chiều hôm qua, lá thư vẫn nằm ở đấy.
Khi mặc quần áo đi ăn trưa, tôi lại mở tráp ra và tài liệu vẫn còn nguyên.
Thế mà sáng nay nó biến mất.
Suốt đêm, cái tráp được đặt ngay cạnh giường trên bàn rửa mặt của tôi.
Tôi ngủ rất tỉnh, vợ tôi cũng vậy.
Cả hai chúng tới thề rằng không một ai vào phòng ban đêm cả.- Ông ăn tối lúc mấy giờ?- 7 giờ 30.- Ông đi ngủ khi nào?- Vợ tôi đi xem hát.
Tôi chờ cô ấy.
Gần 12 giờ chúng tôi đi vào phòng ngủ.- Nghĩa là trong khoảng gần bốn giờ đồng hồ tráp không được một ai bảo vệ- Không một ai được phép vào phòng ngủ nài nữ hầu phòng người hầu và vợ tôi.
Tuy nhiên, cả hai người này đều là những gia nhân đáng tin cậy.
Hơn nữa họ không hề biết trong tráp đựng thứ gì.- Ai biết có lá thư này?- Trong nhà tôi, không một ai biết cả.- Thế nhưng, vợ ông biết chứ?- Không, thưa ông! Sáng hôm nay, khi không tìm thấy lá thư, tôi cũng không nói gì với vợ tôi cả.Thủ tướng gật đầu tán đồng:- Tôi biết ông luôn có một ý thức trách nhiệm rất cao.Trong công việc này, ý thức đó còn cao hơn nữa, ngay cả với gia đình...Người phụ tá cúi chào.- Thật vậy, thưa ông! Sáng hôm nay, tôi không hề nói một lời về lá thư với vợ tôi.- Bản thân phu nhân liệu có đoán ra không?- Không, cô ấy không thể đoán được.
Thêm vào đó, không thể có ai đoán được.- Trước đây, có khi nào ông bị mất tài liệu không?- Không, thưa ông.- Có ai ở nước Anh biết lá thư này không.- Các thành viên của nội các đã được thông báo về lá thư.
Nhưng việc yêu cầu giữ bí mật được Thủ tướng nhấn mạnh bằng lời cảnh cáo nghiêm khắc.
Nhưng ai mà ngờ rằng chỉ vài giờ sau đó, chính tôi đã làm mất nó.Sự tuyệt vọng đã làm cho khuôn mặt của người phụ tá thay đổi nhiều.
Ông vò đầu ân hận.
Trong khoảnh khắc hiện ra trước chúng tôi là những tm chân chính của một con người bồng bột, nhiệt thành.
Tuy nhiên, ngay sau đó cái nét kiêu kỳ lại hiện lên trên khuôn mặt ông ta.
Với giọng điềm tĩnh, ông tiếp:- Nài các thành viên của nội các còn có hai hoặc ba quan chức của ban biết sự hiện diện của bức thư.
Còn nài ra, trong cả nước Anh, không một ai biết.- Thế còn ở nước nài?- Ở nước nài, tôi cũng tin là không một người nào biết lá thư, trừ tác giả của nó.
Ngay cả các bộ trưởng của quốc gia đó cũng không biết.Holmes ngẫm nghĩ ít phút rồi nói:- Bây giờ, tôi cần biết cái gì ở đằng sau tài liệu? Vì sao việc lấy lá thư sẽ đem tới những hậu quả nghiêm trọng?Hai nhà hoạt động chính trị nhìn nhau rất nhanh.Thủ tướng chau mày:- Bức thư nằm trong phong bì màu xanh da trời, dài và hẹp.
Dấu đóng trên xi màu đỏ có hình sư tử đang ở thế tiến công.
Địa chỉ được viết bằng những nét cứng và đậm...- Những chi tiết này tất nhiên là rất thú vị và quan trọng - Holmes ngắt lời Thủ tướng - Có điều tôi cần biết về nội dung của lá thư.
Lá thư nói về chuyện gì?- Đó là bí mật quốc gia.
Tới e không thể trả lời ông được hơn nữa, tôi chưa rõ điều ông hỏi cần thiết ở chỗ nào.
Nếu bằng tài năng hiếm thấy như người ta thường nói về ông, thì ông sẽ có thể tìm được chiếc phong bì cùng với lá thư ở trong đó.
Ông sẽ xứng đáng với lòng biết ơn của đất nước, và sẽ nhận bất kỳ phần thưởng nào mà khả năng chúng ta cho phép.Holmes mỉm cười và đứng dậy:- Tất nhiên ngài là một trong những người bận rộn nhất nước.
Nhưng nghề nghiệp đã tước mất khá nhiều thời gian của tôi.
Rất tiếc là trong công việc này, tôi không hữu ích cho ngài, và tôi coi sự tiếp x trò chuyện giữa chúng ta là sự tiêu phí thời giờ vô ích.Thủ tướng nhổm phắt dậy.
Trong đôi mắt sâu của ông lóe lên một ngọn lửa:- Tôi không quen...!Thưa ông! - Ông bắt đầu nói.
Tuy nhiên sau khi tự trấn tĩnh được, ông lại ngồi xuống.
Chúng tôi ngồi im lặng đến một phút.
Sau đó ông siết chặt lấy vai mình- Ông Holmes, ông hoàn toàn đúng.
Thật là vô lý nếu chờ đợi sự giúp đỡ của ông mà chưa tin ông.- Tôi tán thành với ngài! - Nhà nại giao trẻ tuổi nói.- Được, tôi sẽ nói cho ông nghe tất cả.
Tôi tuyệt đối trông cậy vào lòng trung thành và lòng yêu nước của các ông.- Ngài có thể hoàn toàn tin vào chúng tôi.Chuyện thế này, đó là bức thư của một vị nguyên thủ nước nài.
Ông ta tỏ ra lo ngại bởi sự mở rộng thuộc địa gần đây của nước ta.
Bức thư được viết vào giây phút bực bội.
Sự tìm hiểu tin tức đã chỉ rõ rằng các bộ trưởng của ông cũng không hay biết gì về lá thư.
Lời lẽ trong thư rất gay gắt, một vài câu mang tính khiêu khích.
Vì vậy, nếu lá thư được công bố, dư luận sẽ xao động, đất nước chúng ta sẽ bị cuốn hút vào một cuộc chiến tranh lớn.Holmes viết tên một người trên mảnh giấy và đưa cho Thủ tướng coi.- Ông ta đấy.
Bức thư có khả năng cuốn theo nó những chi phí khổng lồ, sự hủy diệt hàng trăm nghìn người - Thủ tướng nói.- Ngài đã báo tin cho người viết lá thư chưa?- Báo rồi.
Bức thư viết bằng mật mã và được chuyển đi.- Nhưng rất có thể ông ta đã tính đến chuyện công bố lá thư?- Không.
Chúng tôi có cơ sở để tin rằng ông ấy đã hiểu được tính thiếu thận trọng và sự bồng của mình.- Việc công bố lá thư là quả đấm mạnh sẽ giáng vào ông ta.
Nếu vậy, người ta đánh cắp nó để làm gì?- Ông Holmes, thế là ông buộc tôi phải nói tới tình hình chính trị thế giới.
Ông đã thấy châu Âu là một trại lính được vũ trang.
Có hai liên minh cân bằng về lực lượng đang tồn tại.
Nước Anh thi hành chính sách trung lập.
Nếu chúng ta bị lôi kéo vào một cuộc chiến tranh với một liên minh thì liên minh kia sẽ có ưu thế hơn.
Hơn thế, điều này không phụ thuộc vào việc liên minh thứ hai có tham gia hay không tham gia vào cuộc chiến...- Vậy là những kẻ thù của vị này, những người muốn thấy có sự hiềm khích giữa ông ta với chúng ta, rất quan tâm đến lá thư?- Đúng vậy.- Nếu tài liệu rơi vào tay đối phương thì ai có thể chuyển nó đến bất cứ chính phủ nào ở châu Âu.
Rất có thể hiện giờ bức thư đang lao đi với tốc độ chỉ có tàu thủy mới đuổi kịp? Người phụ tá đứng cúi đầu với một tâm trạng nặng nề.
Thủ tướng nhẹ nhàng đặt tay lên vai ông ta:- Nỗi bất hạnh đã xảy ra với ông bạn của tôi.
Không ai có ý định kết tội ông đâu.
Chúng ta sẽ áp dụng mọi biện pháp để phòng ngừa… Bây giờ, ông khuyên chúng tôi nên làm gì?Holmes lắc đầu buồn rầu:- Thưa ngài! Nếu tài liệu này không được hoàn lại thì chiến tranh sẽ xảy ra?- Chắc chắn như vậy!- Nếu vậy, hãy chuẩn bị cuộc chiến thôi?- Đây là những lởi tàn nhẫn, ông Holmes.- Hãy chú ý đến sự thật, thưa ngài.
Tôi không tin là bức thư bị mất sau 12 giờ khuya đâu.
Vì từ lúc ấy cho đến khi phát hiện ra, ông Hope và phu nhân đều ở trong phòng ngủ.
Thế nghĩa là tài liệu bị mất vào tối qua trong khoảng từ 7 giờ rưỡi tới 12 giờ, bởi kẻ cắp khi ở đâu, tất nhiên hắn sẽ gắng đoạt lấy nó sớm nhất.
Còn nếu tài liệu bị mất vào hôm qua thì hiện giờ nó ở đâu? Kẻ cắp đã nhanh chóng chuyển cho người đang quan tâm.
Vậy thì chúng ta còn có cơ hội nào để tóm được hắn hoặc lần ra dấu vết của hắn trên đất nước của chúng ta.Thủ tướng đứng dậy:- Ông lập luận rất logic.
Tôi thấy quả thực không nên làm gì ở đây nữa.- Ví như chúng ta cho rằng người hầu ăn cắp tài liệu?- Họ là những gia nhân quen thuộc và đáng tin cẩn.- Phòng ngủ ở gác ba và không có lối riêng ăn thông ra nài phố.
Vậy thì không ai có thể trèo lên cửa trước của căn phòng mà không bị để ý.
Nghĩa là có một người nào đó ở trong nhà đã phạm tội.
Kẻ cắp có thể chuyển nó cho ai? Chỉ có thể chuyển cho một trong những điệp viên quốc tế mà tôi biết rõ tên của họ.
Ba người có thể nói là cầm đầu bọn này.
Tôi sẽ bắt đầu tìm xem một trong số ba người đó.
Nếu một người nào đó trong bọn họ đã đi khỏi thành phố và nhất là đã ra đi vào chiều hôm qua thì chúng ta sẽ biết tài liệu này biến đi đâu.- Vì sao người đó phải ra đi? - Người phụ tá hỏi - Hắn có thể mang bức thư tới một đại sứ quán nào đó ở London chứ?- Các điệp viên này thường có những quan hệ rất căng thẳng với các đại sứ quán.Thủ tướng gật đầu khẳng định điều đó:- Tôi nghĩ ông rất có lý.
Hắn sẽ tự tay mình mang lá thư.
Kế hoạch hành động của ông, tôi cảm thấy tuyệt đối chính xác.
Tuy nhiên, ông Hope, ông đừng vì chuyện này mà quên đi những trách nhiệm khác của chúng ta.Các vị khách cúi chào rất trân trọng rồi rời khỏi căn phòng.Holmes bắt đầu im lặng.
Thời gian trôi đi.
Anh mê mải với những suy tưởng của mình.
Tôi giở các báo buổi sáng đọc bài nói về một tội ác vừa xảy ra vào chiều hôĐột nhiên, bạn tôi nhổm phắt dậy, đặt tẩu thuốc lên lò sưởi, kêu lên:- Đúng.
Tình thế rất căng thẳng nhưng chưa hết hy vọng.
Bây giờ cần biết ai là kẻ ăn cắp.
Suy cho cùng, chỉ có tiền mới làm bọn hắn quan tâm.
Ngân khố của nhà nước sẽ giúp tôi.
Nếu hắn bán, tôi sẽ mua...!Rất có thể hắn còn giữ bức thư.
Hắn cần biết ở đây người ta trả giá bao nhiêu trước khi đem bán ở nước nài.
Chỉ ba người có khả năng dự vào trò chơi này.
Đấy là Oberstein, La Rothiere, và Eduardo Lucas.
Tôi sẽ tới thăm họ.Tôi liếc vào tờ báo buổi sáng.- Eduardo Lucas ở phố dolphin phải không ?- Đúng rồi.- Anh không thể tới thăm hắn ta được?- Tại sao?- Hắn đã bị giết rồi.Holmes sửng sốt, dán mắt vào tôi, vẻ hoài nghi.
Sau đó anh giật lấy tờ báo.“Vụ giết người ở Westminster.Chiều hôm qua, tại ngôi nhà số 16 phố dolphin, đã xảy ra một án mạng.
Phố dolphin là một trong những con đường yên tĩnh trải dài giữa dòng sông và tu viện Westminster.
Phần lớn những ngôi nhà ở đây được xây vào cuối thế kỷ XVIII.
Ông Eduardo Lucas nổi tiếng trong xã hội như một người dễ mến, một trong những giọng hát nam cao được ưa chuộng nhất.
Ông đã sống nhiều năm liền tại một biệt thự nhỏ trên phố này.
Ông 34 tuổi, chưa lập gia đình.
Người hầu của ông gồm người quản gia, bà Pringle và người hầu Mitton.
Bà Pringle thường không làm vào buổi chiều.
Bà ta lên phòng mình ở gác thượng rất sớm.
Còn chiều hôm đó, người hầu đi thăm một người bạn ở Hammersmith.Từ 10 giờ, ông Lucas ở một mình trong ngôi nhà.
Cho tới bây giờ, chưa ai rõ chuyện gì đã xảy ra trong thời gian ấy.
Nhưng lúc 12 giờ kém 15, viên cảnh sát tuần tra Barrett khi đi tuần qua phố dolphin, thấy cửa ngôi nhà số 16 bị mở toang.
ông gõ cửa, nhưng không có tiếng, ông bước vào hành lang và gõ cửa một lần nữa.
Vẫn không có ai trả lời.
Khi đó ông đẩy cửa bước vào.Căn phòng rất hỗn độn.
Tất cả đồ gỗ bị xê dịch về một phía, một chiếc ghế nằm lỏng chỏng ở ngay giữa nhà.
Chủ nhà nằm cạnh chiếc ghế.
Ông bị giết bằng một nhát dao xuyên thẳng vào tim.
Vũ khí giết người là con dao găm Ấn Độ được lấy từ bộ sưu tập vũ khí phương Đông trang trí trên một bức tường của căn phòng.
Kẻ giết người không phải với mục đích ăn trộm, bởi vì toàn bộ đồ đạc trong nhà vẫn còn nguyên vẹn.Ông Eduardo Lucas là một người danh tiếng.
Cái chết này đã gây ra nỗi đau xót cho các thân hữu của ông”.- Watson, anh nghĩ gì về chuyện này?- Một sự trùng hợp kỳ lạ!- Một trong số ba người có khả năng tham dự vào tấn kịch này đã bị chết.
Thật là một sự trùng hợp kỳ lạ! Không.
Hai sự việc này chắc chắn có liên quan với nhau, chúng ta phải tìm cho ra mối liên hệ này.- Nhưng rồi cảnh sát sẽ biết tất cả.- Không.
Họ chỉ biết những gì mà mọi người đều biết ở phố dolphin thôi? Chỉ có chúng ta mới rõ cả hai trường hợp.
Có một điểm làm cho tôi nghi ngờ Lucas.
Phố dolphin, Westminster chỉ nằm cách Whitehall Terrace vài bước đi bộ.
Những điệp viên khác thì sống ở cuối West End.
Cho nên, Lucas dễ nhận được tin từ nhà ông phụ tá hơn những người kia.
Đây là điểm nhỏ, nhưng nếu tính đến sự khai triển với tốc độ nhanh thì nó có thể biến thành điểm chủ yếu.
A! Lại có điều gì mới chăng!Bà Hudson xuất hiện, mang chiếc khay trên có một tấm danh thiếp phụ nữ.
Holmes nhìn bà, nhíu lông mày và chuyển cho tôi.- Hãy mời phu nhân Hilda Trelawney Hope vào.
- Holmes nói.Chỉ một thoáng sau, một trong những người phụ nữ đẹp nhất London bước vào căn hộ chúng tôi.
Tôi thường nghe nói về vẻ đẹp của người con út của công tước Belminster, nhưng không một sự mô tả nào có thể truyền đạt được vẻ duyên dáng của bà.
Tuy nhiên, vào buổi sáng mùa thu này, vẻ đẹp của bà conét gì khang khác; khuôn mặt bà lấp lánh, nhưng ánh mắt đỏ như đang lên cơn sốt.
Cái miệng tình tứ khép chặt lại.
Bà đang cố gắng tự trấn tĩnh.- Chồng tôi đã ở chỗ ông, phải không, ông Holmes?- Vâng.- Ông Holmes, tôi van ông, ông đừng nói cho chồng tôi biết là tôi đã đến đây.Holmes cúi chào lạnh nhạt:- Vẻ lộng lẫy của bà đặt tôi vào một tình huống rất khó xử.
Mời bà ngồi xuống đây và nói cho tôi biết bà cần gì.
Song đáng tiếc là tôi không thể đem lại những lời hứa - Holmes nói.- Ông Holmes.
Tôi biết là ở tại nhà chúng tôi có một tài liệu nào đó đã bị thất lạc.
Nhưng vì nó đụng đến vấn đề chính trị nên chồng tôi không nói gì với tôi.
Tôi van ông, ông giải thích cho tôi biết cái gì đã xảy ra và hậu quả nó như thế nào?- Bà đã đòi hỏi ở tôi cái điều vượt quá khả năng của tôi .Bà ta thở dài rồi lấy tay ôm mặt.- Bà cần hiểu tôi hơn, thưa bà! Nếu chồng bà đã không cho bà biết việc này thì bà tìm hiểu làm chi? Thậm chí bà cũng không nên hỏi nơi tôi.
Bà nên hỏi chồng bà.- Tôi đã hỏi anh ấy.
Thôi, nếu ông không muốn nới thì thôi Nhưng mong ông vui lòng trả lời một câu hỏi khác.- Câu hỏi như thế nào.- Do vụ này, sinh mạng chính trị của chồng tôi có bị tổn thất không?- Nếu công việc không được thu xếp ổn thỏa thì nó sẽ dẫn tới các hậu quả nghiêm trọng.Bà thở dài.- Những hậu quả ấy như thế nào?- Tôi không đủ sức trả lời câu hỏi này.- Nếu thế, tôi sẽ không làm phí thời giờ của ông nữa.
Tôi thực lòng muốn chia sẻ sự lo lắng với chồng tôi.
Một lần nữa, yêu cầu ông đừng nói với chồng tôi về chuyện gặp gỡ hôm nay.Đến ngưỡng cửa, bà nảnh đầu lại và một lần nữa tôi nhìn thấy khuôn mặt đẹp, xúc động, đôi mắt lo sợ và cái miệng xinh xắn mím chặt lại.
Sau đó bà biến mất.- Watson này, phái đẹp là một phần của cuộc đời anh - Holmes vừa cười vừa nói khi cánh cửa được đóng mạnh lại và tiếng sột soạt của váy phụ nữ đã im bặt - Người đàn bà này muốn gì đây?- Bà ta lo sợ cho chồng là điều dĩ nhiên.- Hãy hình dung lại khuôn mặt bà ta: nỗi lo sợ mất bình tĩnh và lòng kiên nhẫn.- Đúng, bà ấy rất lo lắng.- Đồng thời bà đã cố gắng thuyết phục chúng ta tin rằng bà ta hành động chỉ xuất phát từ lợi ích của chồng mình, và vì vậy bà ta cần biết hết thảy mọi chuyện.
Qua việc đó bà ta muốn nói gì? Có lẽ anh cũng nhận ra là bà đã cố ý ngồi quay lưng về phía ánh sáng.
Bà không muốn để chúng ta nhìn thấy rõ mặt bà.- Đúng vậy, bà ấy đã ngồi chính chỗ này.- Nói chung, đàn bà thật khó hiểu.
Rất nhiều điều được che đậy ở đằng sau các hành vi bình thường nhất của đàn bà mà thôi.
Chào Watson nhé!- Anh đi à?- Vâng.
Tôi đến phố dolphin vì vụ Lucas để một chút manh mối nào đó.
Anh hãy tiếp khách giùm tôi nhé.Suốt ngày hôm đó và hai ngày tiếp theo, Holmes im lặng như những hạt gạo.
Anh đi, rồi lại về, hút thuốc liên miên, kéo vi-ô-lông với những giai điệu du dương, hay trầm ngâm nghĩ, ăn bánh sandwich bất kỳ lúc nào và trả lời nhát gừng các câu hỏi của tôi.
Tôi hiểu anh chưa đem lại kết quả.
Anh không hề kể cho tôi nghe về điều gì.
Chỉ qua báo chí, tôi mới được biết người ta bắt giữ John Mitton, gia nhân của người quá cố.Cuộc điều tra đã xác minh đây là vụ giết người có chủ tâm từ trước, thế nhưng vẫn chưa tìm ra được động cơ phạm tội.
Trong phòng có nhiều vật dụng giá trị, nhưng không mất một thứ nào.
Giấy tờ của người quá cố cũng không bị đụng đến.
Người ta xem xét chúng tỉ mỉ và xác nhận người quá cố rất quan tâm đến tình hình thế giới.
Ông ta quen biết những nhà hoạt động chính trị danh tiếng của một vài nước.
Có điều trong các tài liệu chất đầy ngăn bàn ông ta, không tìm thấy cái gì đáng quan tâm.
Đối với phụ nữ, ông ta quen nhiều nhưng không yêu một ai.
Cái chết của ông còn là một câu hỏi bí ẩn.Việc tạm giam người hầu Mitton cũng chỉ là biểu hiện của sự bế tắc.
Không có yếu tố chống lại anh ta.
Chứng cớ nại phạm rất đầy đủ.
Vào chiều hôm đó, Mitton đi thăm bạn bè ở Hammersmith và về tới nhà lúc 12 giờ.
Tuy nhiên, anh đã thực sự xúc động trước tấm thảm kịch bất ngờ.
Mitton luôn có quan hệ thân tình với chủ nhà.
Một vài vật dụng của người quá cố - ví như hộp dao cạo râu - được tìm thấy trong va-li của người hầu, nhưng anh nói rõ đấy là quà của ông chủ.
Bà quản gia cũng đã khẳng định điều này.
Mitton phục vụ trong nhà Lucas được ba năm.
Đáng lưu ý là Lucas không bao giờ cho Mitton cùng đi với mình ra nước nài.
Đôi khi ông sống liên tục ở Paris suốt ba tháng liền, thế mà vẫn để Mitton ở lại trông nom nhà cửa.Theo báo chí thì đã ba ngày rồi, các bí mật vẫn còn nguyên.
Mặc dầu Holmes biết nhiều hơn báo chí, song anh vẫn không kể cho tôi nghe điều gì cả.
Chỉ có một lần, nhân câu chuyện hàng ngày, anh có nói rằng thanh tra Lestrade đã đưa anh vào thực chất của vấn đề.
Do vậy tôi hiểu anh đã nắm bắt được nhiều tin tức mới.
Bước sang ngày thứ tư, có một bức điện dài từ Paris chuyển đến:Báo “Daily Tétégraph” viết:“Cảnh sát Paris đã vén bức màn bí mật về cái chết của ông Eduardo Lucas.Bạn đọc còn nhớ rằng thi thể của ông được phát hiện ra trong căn phòng cùng với con dao găm, rằng mối ngờ vực đã đổ xuống đầu người hầu phòng, song anh ta đã chứng minh được tình trạng nại phạmHôm qua, gia nhân của bà Henri Fournaye, người đang sống ở Paris, tại đường Auterlitz, đã nói với cảnh sát rằng bà chủ của mình bị điên.
Các khám nghiệm đã chứng tỏ rằng bà ta thực sự mất trí.
Trong lúc điều tra, cảnh sát xác minh là vào thứ ba vừa rồi, bà ta trở về sau chuyến đi tới London.
Có nhiều cơ sở cho rằng chuyến đi này có liên quan đến án mạng tại Westminster.
Sự đối chiếu các bức ảnh cho phép khẳng định chồng bà, ông Henri Fournaye và ông Eduardo Lucas chỉ là một, và không rõ vì sao người quá cố đã sống hai cuộc đời ở London và ở Paris.Bà Fournaye là người gốc Âu Mỹ, có tính cách rất dễ bị kích động, do vậy thường không hoàn toàn làm chủ được mình.
Đây có thể là nguyên nhân của bi kịch đã xảy ra ở London.
Sáng thứ ba, có một người đàn bà rất giống bà ta đứng trên sân ga Charing Cross với tâm trạng bị kích động mạnh.
Cho nên, rất có thể chồng bà chết là do bà gây ra trong cơn điên loạn, hoặc cái chết ấy đã tác động đến bà, khiến bà bị mất trí, vẫn chưa có hy vọng bà sẽ khỏi bệnh.
Có nhiều tin tức cho hay rằng vào chiều thứ hai có một người đàn bà nào đó - có thể là bà Fournaye, - đã đứng quanh ngôi nhà trên đường dolphin chừng vài tiếng đồng hồ...”.Tôi đọc bức điện cho Holmes nghe khi anh dùng xong bữa điểm tâm.- Anh Watson, anh là người kiên nhẫn vô cùng.
Ba ngày vừa rồi tôi chưa kể điều gì cho anh nghe, chỉ vì không có gì để kể.
Ngay bây giờ các tin tức từ Paris vẫn chưa giúp chúng ta bao nhiêu.- Thế nhưng cái chết của người ấy hiện giờ đã hoàn toàn được sáng tỏ.- Cái chết ấy chỉ là một phần rất nhỏ so với nhiệm vụ của chúng ta.
Chúng ta phải tìm cho được bức thư và cứu châu Âu ra khỏi thảm họa chiến tranh.
Trong ba ngày vừa qua, chỉ có một sự kiện đáng lưu ý là: chưa có cái gì xảy ra cả.
Khắp châu Âu chưa có dấu hiệu bất an.
Lẽ nào bức thư bị thất lạc… Nếu nó chưa bị thất lạc thì hiện giờ nó ở đâu? Tại sao người ta lại cất giữ nó? Phải chăng Lucas bị giết đúng vào cái buổi tối bị mất lá thư? Nói chung, bức thư có ở chỗ hắn ta hay không? Nếu có, thì vì lẽ gì lại không tìm thấy nó? Tại sao người vợ điên loạn của Lucas lại không mang nó theo mình? Nếu bà ta mang lá thư đi thì vì lẽ gì nó không có ở chỗ bà tại Paris? Tôi có thể tìm nó ở đấy mà không làm cho cảnh sát Phá được chăng? Nếu như tôi thành công trong việc này thì nghề nghiệp của tôi sẽ kết thúc một cách hiển hách...!À đây rồi.
Cái tin tức mới nhất từ những cảnh sát tiên phong - Anh liếc nhanh vào mẫu thư chuyển cho anh - A ha! Hình như Lestrade đã tìm ra một điều gì thú vị sao đó Watson, chúng ta cùng đi đến Westminster.Trước tiên, chúng tôi đến nơi xảy ra án mạng.
Đó là ngôi nhà cao, mặt tiền hẹp, trông không đẹp lắm.
Khuôn mặt Lestrade lấp ló qua cửa sổ.
Viên cảnh sát mở cửa ra và ông ta thân mật chào chúng tôi.Căn phòng chúng tôi bước vào chính là nơi Lucas bị giết, có điều giờ đây dấu tích của tội ác không còn nữa, nài vết máu hiện rõ trên tấm thảm.
Chiếc thảm là một miếng nỉ dày, hình vuông.
Bộ sưu tập vũ khí nổi tiếng treo lơ lửng trên lò sưởi.- Ông đã được nghe những tin tức mới từ Paris chưa? - Lestrade hỏi.Holmes gật đầu.- Lần này các bạn Pháp đã nói trúng cái điều cần thiết.
Vụ giết người tất nhiên đã diễn ra đúng như họ trình bày.
Vợ ông ta gõ cửa và ông ta đưa bà vợ vào nhà.
Bà ấy đã kể cho ông ta nghe là đã tìm thấy ông ta bay bướm như thế nào, rồi sau đó mắng sa sả